On October 30, 2012, the band announced that they would be going into the studio from December 2012 to January 2013, with Joshua Barber as the chosen producer. |
30 октября 2012 года группа объявила, что они возвращаются в студию для записи нового альбома с декабря 2012 по январь 2013 годов, а также они выбрали в роли продюсера Джошуа Барбера. |
The southwest monsoon wind begins in mid-February and continues until the end of September, whereas the cool northerly wind blows during the winter months from October to January. |
Юго-западный ветер сезона дождей начинается с середины февраля и продолжается до конца сентября, в то время как прохладный северный ветер дует в зимние месяцы, с октября по январь. |
The group met three times between September 1992 and January 1993 and published its report, entitled "Financing an Effective United Nations", in February 1993. |
В период с сентября 1992 года по январь 1993 года группа провела три заседания и в феврале 1993 года издала свой доклад, озаглавленный "Финансирование эффективной Организации Объединенных Наций". |
Denmark has a total population of 5.2 million and as of January 1994, the number of immigrants and recognized refugees amounted to 189,000 or 3.6 per cent of the entire population. |
В настоящее время в Дании в общей сложности проживают 5,2 млн. человек, и по состоянию на январь 1994 года численность иммигрантов и официально признанных беженцев составила 189000 человек (3,6% населения страны). |
The Mission has reacted swiftly to the new fiscal reality presented by the funding crisis by reducing operating costs by 136,000 deutsche mark per month over January costs. |
Миссия быстро прореагировала на новые реальности финансового характера, образовавшиеся вследствие финансового кризиса, сократив оперативные расходы на 136000 немецких марок в месяц по сравнению с расходами за январь. |
A vast democracy education programme should therefore be undertaken, especially in rural areas, before the presidential elections planned for December or possibly January. |
Поэтому необходимо обеспечить широкую программу просвещения в вопросах демократии, особенно в сельских районах, и это необходимо сделать до президентских выборов, предусмотренных на декабрь с возможностью перенесения их на январь. |
Panellist's response to speaker in a session entitled "Criminal justice in practice" at the Probation 2000 Conference, London Conference Centre, January 2000. |
Участник дискуссии в ходе сессии по теме «Уголовное правосудие и практика» на Конференции по вопросам пробации 2000 года, конференц-центр II, Лондон, Соединенное Королевство, январь 2000 года. |
Date: January 1999 - December 1999 |
Дата: январь 1999 года - декабрь 1999 года |
In this context, during 1999 situation reports have been issued for the earthquakes in Colombia (January) and Mexico (June). |
В этой связи следует отметить, что в 1999 году были подготовлены сообщения о положении на местах в связи с землетрясениями в Колумбии (январь) и Мексике (июнь). |
The firm Executive Outcomes operated in Sierra Leone from May 1995 to January 1997 and resolved nothing, as can be seen by what has happened in the country since 1997. |
Представители компании «Экзекьютив ауткамз» находились в Сьерра-Леоне с мая 1995 года по январь 1997 года и ничего не добились, как показывают события, происшедшие в стране в 1997 году и позднее. |
Training in electoral observation, Cotonou, February 1996 and Bamako, January 1997. |
Подготовка по наблюдению за выборами, Котону, февраль 1996 года, и Бамако, январь 1997 года |
Indian foreign policy: challenges and prospects, Kanwal Sibal, Foreign Secretary of India, January 2003 |
Внешняя политика Индии: проблемы и перспективы, Канвал Сибал, государственный секретарь по иностранным делам Индии, январь 2003 года; |
C. Phase 3 (January 1998-December 2000): lessons learned |
С. Третий этап (январь 1998 года - декабрь 2000 года): накопленный опыт |
According to the United Nations, there were 25,000 new IDPs in Darfur as of January 2007, bringing the total to over 2 million in the three regions of Darfur. |
По данным Организации Объединенных Наций, по состоянию на январь 2007 года в Дарфуре появилось 25000 новых ВПЛ, в результате чего в трех районах Дарфура их общая численность превысила 2 млн. человек. |
January 2001 to May 2006 and July 2007 to date Office of the Auditor-General |
Январь 2001 года - май 2006 года и с июля 2007 года по настоящее время: Управление Главного финансового инспектора |
Tracking planning and spending trends in national/local level health sector budgets for compliance with MDG frameworks: January 2005 |
анализ тенденций в сфере планирования и расходования средств, выделяемых на сектор образования в бюджетах национального/местного уровней, на предмет их соответствия ЦРДТ: январь 2005 года; |
Senior management's information needs were surveyed between June 1995 and January 1996 and in May 1996 UNDP engaged consultants to develop a prototype system by the end of 1996. |
С июня 1995 года по январь 1996 года изучались потребности высшего управленческого звена в информации, а в мае 1996 года ПРООН привлекла консультантов для разработки к концу 1996 года опытного образца системы. |
Replace "January 2003"with "January/February 2003." |
Заменить «январь 2003 года» на «январь/февраль 2003 года». |
155,000 applications were received after the launch of the Galaxy system from May 2002 to January 2003. |
тогда как после введения в действие системы «Гэлакси» в период с мая 2002 года по январь 2003 года было получено 155000 заявлений. |
Personnel costs: 3 part-time UNECE budgetary staff members for the period January 2009 - December 2011 |
Расходы на персонал: три штатных сотрудника, работающие неполный рабочий день и финансируемые за счет бюджета ЕЭК ООН, на период январь 2009 года - декабрь 2011 года |
As of January 2008, there were 91,000 peacekeepers deployed under Security Council resolutions and, with the addition of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), that number would soon rise to over 100,000, noted a participant. |
Как отметил один из участников дискуссии, по состоянию на январь 2008 года численность миротворцев, задействованных в соответствии с резолюциями Совета Безопасности, составила 91000 человек, а с учетом Смешанной операции Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД) их число вскоре превысит 100000 человек. |
Preparations for the Kurdistan regional parliamentary and presidential elections on 25 July and national elections scheduled for January 2010 were successfully completed by the Independent High Electoral Commission with support from UNAMI. |
Независимая высшая избирательная комиссия, действуя при поддержке МООНСИ, успешно завершила подготовку к региональным парламентским и президентским выборам в Курдистане, намеченным на 25 июля, и общенациональным выборам, запланированным на январь 2010 года. |
Project period: February 2007- January 2009/ project Budget: 23,000 USD. |
Период осуществления проекта: февраль 2007 года - январь 2009 года; стоимость проекта: 23000 долл. США. |
Heavy-duty dual fuel (diesel gas) Regulation: Brief status report of January 2011 |
Правила по двухтопливным двигателям большой мощности (дизельное топливо - газ): краткий доклад о состоянии работы на январь 2011 года |
The risk assessment on the implementation of IPSAS by UNICEF addressed plans and activities that were conducted prior to the deferral the IPSAS adoption date to January 2012. |
При проведении оценки рисков, связанных с внедрением МСУГС в ЮНИСЕФ, рассматривались планы и мероприятия, осуществленные до того, как сроки перехода на МСУГС были перенесены на январь 2012 года. |