Английский - русский
Перевод слова January
Вариант перевода Январь

Примеры в контексте "January - Январь"

Примеры: January - Январь
As at January 2004, a total of 9,231 national posts had been approved and established in peacekeeping and other field missions. По состоянию на январь 2004 года в миссиях по поддержанию мира и других полевых миссиях была утверждена и создана в общей сложности 9231 должность национальных сотрудников.
From 1819 until January 1830, Venezuela was part of Gran Colombia, which also consisted of what are now the Republics of Colombia, Panama and Ecuador. С 1819 года по январь 1830 года Венесуэла находилась в составе Великой Колумбии, в которую входили также нынешние республики Колумбия, Панама и Эквадор.
As regards popular consultations in the Blue Nile and Southern Kordofan states, the Advisory Committee was informed that plans were to hold these from May 2010 to January 2011. Что касается консультаций с населением в штатах Голубой Нил и Южный Кордофан, то Консультативному комитету сообщили, что такие консультации планируется проводить в период с мая 2010 года по январь 2011 года.
The referenda, which are scheduled for January 2011, are the culmination of the lengthy peace process in the Sudan, and safe, fair and free voting is critical to the country's future stability and security. Референдумы, проведение которых назначено на январь 2011 года, являются кульминационным моментом длительного мирного процесса в Судане, а безопасность, справедливость и свобода голосования чрезвычайно важны для будущей стабильности и безопасности страны.
During this presentation, the actual date of implementation of the product remained approximate (January 2010, first quarter 2010). Согласно информации, распространенной в ходе презентации, фактическая дата внедрения продукта остается приблизительной (январь 2010 года, первый квартал 2010 года).
Variance from September 2007 to January 2010 (percentage) Изменение, сентябрь 2007 года - январь 2010 года
Over the past two years, between 2008 and January 2010, it has risen by 11 per cent (see table 7). За последние два года (с 2008 года по январь 2010 года) расходы по этой статье выросли на 11 процентов (см. таблицу 7).
Even though it had initially declined to implement the Board's recommendation, the Office of the Capital Master Plan finally separated the two provisions in the estimate of the total project cost as of January 2010 (see table 3). Хотя Управление генерального плана капитального ремонта сначала отказалось выполнять рекомендацию Комиссии, в смете совокупных расходов по проекту на январь 2010 года оно, наконец, разграничило эти две статьи (см. таблицу 3).
In addition, he conducted country missions to Egypt (April 2009) and Tunisia (January 2010). Кроме того, он совершил страновые миссии в Египет (апрель 2009 года) и Тунис (январь 2010 года).
Acting Legal Adviser, January to June 2009 (advice to Secretary Clinton and President Obama on all aspects of international law) И.о. юрисконсульта, январь - июнь 2009 года (консультирование Государственного секретаря Клинтон и Президента Обамы по всем аспектам международного права)
The Working Party also noted that European Governments, with the exception of Switzerland and France (as of January 2010), had not yet decided to provide specific short-term fiscal, financial or regulatory support measures allowing intermodal transport operators to counter the crisis. Рабочая группа отметила также, что правительства европейских стран, за исключением Швейцарии и Франции (по состоянию на январь 2010 года), еще не приняли решение об осуществлении конкретных краткосрочных мер фискальной, финансовой или регулятивной поддержки, позволяющей интермодальным транспортным операторам противостоять кризису.
The Committee notes with appreciation the promulgation of the Law on the Promotion of the Rights and Interests of Children (January 2007). З. Комитет с удовлетворением отмечает принятие Закона о поощрении прав и интересов детей (январь 2007 года).
(Index of effective exchange rate against other major currencies, January 2008 = 100) (Индекс действующего курса по отношению к другим основным валютам, январь 2008 года = 100)
Issued a statement that was submitted to the sixth special session of the United Nations Human Rights Council (January 2008) опубликование заявления, представленного на шестой специальной сессии Совета по правам человека Организации Объединенных Наций (январь 2008 года);
The preparatory process for the Conference, through its five regional meetings between September 2008 and January 2009, had a strong civil society presence, under the Council's leadership. В процессе подготовки Конференции, в рамках ее пяти региональных совещаний в период с сентября 2008 года по январь 2009 года, под руководством Совета были активно задействованы структуры гражданского общества.
As of January 2009, MAP was present in 46 centres in 17 countries, mainly in Europe, but they were planning to grow exponentially in all regions in the following years. По состоянию на январь 2009 года ПУРМП обеспечивал свое присутствие в 46 центрах в 17 странах, главным образом в Европе, но строит планы обеспечения ускоренного роста во всех регионах в предстоящие годы.
Consultations on mining and iron ore issues (United Kingdom, January); консультации по проблематике горной добычи и черной металлургии (Соединенное Королевство, январь);
As of January 2009, the Trade Amendment had been ratified by thirty-three ECT member States out of the required 35 that would need to ratify it before it can come into force. По состоянию на январь 2009 года, Торговая поправка была ратифицирована 33 государствами - членами ДЭХ из требующихся 35, которые необходимы для ее ратификации прежде чем она сможет вступить в силу.
Nine regional informal stakeholder consultations, involving about 235 experts, were held between August 2008 and January 2009, in Amman, Bratislava, Dakar, Manila, Nairobi, New Delhi, Rio de Janeiro, Sydney and Turin. С августа 2008 года по январь 2009 года в Аммане, Братиславе, Дакаре, Маниле, Найроби, Нью-Дели, Рио-де-Жанейро, Сиднее и Турине были проведены девять региональных неофициальных консультаций, в которых приняли участие примерно 235 экспертов.
Over the past biennium, Bosnia and Herzegovina, Egypt, Montenegro, Serbia, Tajikistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uzbekistan eliminated leaded gasoline (as at the end of January 2010). За истекший двухлетний период (по состоянию на январь 2010 года) использование свинца в бензине прекращено в Боснии и Герцеговине, Египте, бывшей югославской республики Македония, Сербии, Таджикистане, Узбекистане и Черногории.
As of January 2011, over 87,000 centres have reportedly been established, although the Special Rapporteur notes that the majority of the country's population still remains without Internet access. Хотя Специальный докладчик отмечает, что большинство населения страны по-прежнему не имеет доступа к Интернету, сообщается, что по состоянию на январь 2011 года было создано более 87000 таких центров.
As at January 2009, 13 contributing parties were engaged in a range of bilateral activities such as training, technical assistance and the introduction of ozone-friendly technologies. По состоянию на январь 2009 года 13 Сторон, выплачивающих взносы, участвовали в осуществлении ряда двусторонних мероприятий, таких как обучение, оказание технической помощи и внедрение озонобезопасных технологий.
As of January 2009, the Assistant Secretary-General, Office of Central Support Services granted a delegation of authority to the Executive Director to approve change orders, subject to limits. По состоянию на январь 2009 года помощник Генерального секретаря (Управление централизованного вспомогательного обслуживания) делегировало полномочия Директору-исполнителю на утверждение ордеров на изменение (с учетом лимитов).
Achieved; 60 per cent of international assistance was aligned with priorities of the Government of Haiti as defined in the poverty reduction strategy paper from July 2009 to January 2010. Выполнено; в период с июля 2009 года по январь 2010 года международная помощь на 60 процентов была ориентирована на удовлетворение приоритетных потребностей правительства Гаити, как это предусмотрено стратегией сокращения масштабов нищеты.
The new Head of Mission was working to implement the plan; however, in 2010, UNMIS staff perceived the January 2011 referendum as its main challenge. Новый глава Миссии проводил работу по осуществлению плана; однако в 2010 году, по мнению персонала МООНВС, основной проблемой являлся референдум, намеченный на январь 2011 года.