Английский - русский
Перевод слова January
Вариант перевода Январь

Примеры в контексте "January - Январь"

Примеры: January - Январь
As of January 2009, it had 1,560 enrolled students, 834 of whom were girls. По состоянию на январь 2009 года в школе числилось 1560 учеников, из которых 834 - девочки.
Since inception, 27.3 million houses have been constructed at an expenditure of Rs. 795 billion (until January 2012). С самого начала программы было построено 27,3 млн. домов при общих расходах в размере 795 млрд. рупий (по состоянию на январь 2012 года).
The number of kidnappings between January to mid-December 2006 has been placed at 445, involving 660 victims. В 2006 году (январь - середина декабря) произошло 445 похищений, а число жертв составило 660 человек.
At the Fourth Meeting of Chiefs of Programme Planning (Addis Ababa, January 2007), the five regional commissions exchanged knowledge management practices. На четвертом Совещании руководителей подразделений по планированию программ (Аддис-Абеба, январь 2007 года) пять региональных комиссий обменялись практикой в области управления знаниями.
Temporary secretary from the Second court of first traffic instance, from November 1981 to January 1982 Временный секретарь второго транспортного суда первой инстанции, с ноября 1981 года по январь 1982 года
Figure to be collected through the 2007 headquarters annual report (January 2008) Показатели будут взяты из годового доклада штаб-квартиры за 2007 год (январь 2008 года)
As of January 2007, the House of Commons has 646 MPs and of those, 126 are women (19.5 per cent). По состоянию на январь 2007 года в палате общин насчитывается 646 членов и 126 из них - женщины (19,5 процента).
"Builders of civilization in the Mediterranean", January 2002; "Создатели цивилизации в Средиземноморье", январь 2002 года;
"Carthage and its civilization", January 2003; "Карфаген и его цивилизация", январь 2003 года;
A total of 222,800 girls have been enrolled in schools since the beginning of the project until January 2007. За период с начала реализации проекта по январь 2007 года в школы записались в общей сложности 222800 девочек.
Five more NEOs were added from November 1997 to January 1998, when both the small and large format detectors were employed. Еще пять ОСЗ были обнаружены в период с ноября 1997 года по январь 1998 года, когда применялись оба детектора малого и крупного формата).
In that context, a start date of January 2009 was not realistic. С учетом всего этого срок начала работы - январь 2009 года - представляется нереалистичным.
From August 2007 to January 2008, 66 incidents were reported that resulted in the deaths of 30 individuals and injuries to 45 others. В период с августа 2007 года по январь 2008 года поступило 66 сообщений о расправах, приведших к убийству 30 граждан и увечью 45 человек.
As of January 2009, close to $30 million had been allocated for 149 initiatives in 73 countries over a period of four years. По состоянию на январь 2009 года, за четырехлетний период на реализацию 149 инициатив в 73 странах было выделено почти 30 млн. долл. США.
The first regional meeting of the task force was scheduled for January 2008, with the support of UNCTAD and a contribution from the Government of Finland. Первое региональное совещание целевой группы назначено на январь 2008 года и будет проведено при поддержке ЮНКТАД и вкладе со стороны правительства Финляндии.
You'll notice from September of 1990 to January of the year 2000 a consistent and gradual reduction in our stockpile. Как вы, наверное, заметите, с сентября 1990 года по январь 2000 года происходило последовательное и постепенное сокращение нашего запаса.
(e) January 1994, follow-up visit to Douala central prison; ё) январь 1994 года, повторный визит в центральную тюрьму Дуала;
In this regard, the Special Committee was updated on efforts to reconstruct homes destroyed during Operation Cast Lead, which occurred from December 2008 to January 2009. В этой связи Специальному комитету были переданы последние сведения об усилиях, предпринимаемых для восстановления домов, уничтоженных в ходе операции «Литой свинец», проводившейся с декабря 2008 года по январь 2009 года.
In the run-up to provincial and municipal elections scheduled for January 2013, the Group will also examine potential support to or manipulation by national, provincial and local political leaders. В преддверии выборов в провинциальные и муниципальные органы власти, запланированных на январь 2013 года, Группа изучит также вопрос об оказании потенциальной поддержки национальным, провинциальным и местным политическим лидерам или махинациях с их стороны.
In Brazil, where almost any retail establishment can serve as an agent, there were more than 95,000 agents operating nationwide as at January 2008. В Бразилии, где почти любая точка розничной торговли может служить в качестве агента, по данным на январь 2008 года по всей стране действовало более 95000 агентов.
As of January 2013, Jordan hosted the highest number of refugees per 1,000 inhabitants in comparison to its national population, followed by Chad and Lebanon. По состоянию на январь 2013 года Иордания приняла наибольшее число беженцев на 1000 жителей по сравнению с численностью ее населения, причем за ней следует Чад и Ливан.
Self-evaluation cycle: January 2012 - June 2013 Цикл самооценки: январь 2012 года - июнь 2013 года
Following this guidance, expressions of interest in assisting the CRIC in its mandate to compile and disseminate best practices were received between November 2012 and January 2013. В соответствии с этим руководящим указанием в период с ноября 2012 года по январь 2013 года были получены уведомления с выражением заинтересованности в оказании помощи в выполнении мандата КРОК, касающегося сведения воедино и распространения информации о передовой практике.
Concerning Goal 7, it implemented an air pollution and control programme and public education initiative in Dera Ismail Khan and Sargodha from August 2011 to January 2012. Что касается цели 7, то с августа 2011 года по январь 2012 года она осуществляла программу контроля за загрязнением воздуха и инициативу, касающуюся системы государственного образования, в Дера-Исмаил-Хане и Саргодхе.
Yet the pre-trial detention of Mr. Al-Omeir well exceeds this period having lasted for two years and four months (January 2009-May 2011). Однако продолжительность досудебного содержания г-на Аль-Омейра под стражей намного превысила этот период, составив два года и четыре месяца (январь 2009 года - май 2011 года).