The figure above clearly indicates the overall trend of strong growth in the number of Internet hosts with the large majority of countries witnessing an increase from 22 to 64 % over the period of January 1999 to January 2000. |
Из вышеприведенного графика становится очевидной общая тенденция к быстрому росту числа хост-компьютеров Интернета, который в значительном большинстве стран за период с января 1999 года по январь 2000 года составил от 22 до 64%. |
From January 1995 to January 1996, two women were appointed ministers in the Government of Cohabitation, and three women were elected to the National Assembly. |
С января 1995 по январь 1996 года две женщины были назначены министрами в составе объединенного правительства, а три женщины были избраны в Национальное собрание. |
In accordance with this decision, the Executive Director is submitting to the Executive Board for its approval an interim one-month budget allocation for January 2006 in the amount of $25.6 million, which represents actual expenditures for January 2005. |
В соответствии с этим решением Исполнительный директор представляет Исполнительному совету для его утверждения временные одномесячные ассигнования для бюджета на январь 2006 года в размере 25,6 млн. долл. США, что соответствует фактическим расходам в январе 2005 года. |
The Fund postponed its planned transition from the United Nations system accounting standards to a new accounting framework from January 2010 to January 2012. |
Фонд перенес планируемый переход со стандартов учета системы Организации Объединенных Наций на новые базовые принципы учета с января 2010 года на январь 2012 года. |
The reporting period covered in the ICCPR treaty specific report is January 2007 to January 2010 and the information provided is correct as at December 2010. |
З. Отдельный доклад по МПГПП охватывает отчетный период с января 2007 года по январь 2010 года, а информация базового документа актуальна по состоянию на декабрь 2010 года. |
In his report to the General Assembly at its sixty-third session, the Secretary-General described the movement of the net compensation of the three officials concerned during the period from January 2004 to January 2008 (A/63/354, paras. 10 and 11 and annex). |
В своем докладе Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят третьей сессии Генеральный секретарь описывает динамику величины чистого вознаграждения трех упомянутых должностных лиц за период с января 2004 года по январь 2008 года (А/63/354, пункты 10 и 11 и приложение). |
The prices of rice, fuel and other basic commodities increased by 22 per cent between January 2007 and January 2008, which led to a 14 per cent increase in the consumer price index during that period. |
С января 2007 года по январь 2008 года цены на рис, топливо и другие основные виды сырья выросли на 22 процента, что повлекло рост индекса потребительских цен за тот же период на 14 процентов. |
To change this situation the Dutch Council of Women, in conjunction with the Centre for Women & the Environment, will be conducting a project between January 2008 and January 2010. |
Для того чтобы исправить эту ситуацию, с января 2008 года по январь 2010 года Нидерландский совет женщин совместно с Центром по делам женщин и окружающей среде будут осуществлять специальный проект. |
Anticipatory pensions as of 1 of January 2003 (January 2001 level) according to the new scheme: |
По состоянию на 1 января 2003 года (в привязке к уровню на январь 2001 года) размер досрочных пенсий в рамках новой схемы был следующим: |
Payment for formed police contributors of UNMIK was effected in April 2006 to cover formed police-contributing costs for 2004, with liabilities for UNMIK currently covering the period from January 2005 to January 2007. |
В апреле 2006 года были произведены выплаты странам, предоставляющим сформированные полицейские подразделения для МООНК, которые позволили покрыть расходы на сформированные полицейские подразделения за 2004 год, и обязательства в отношении МООНК в настоящее время охватывают период с января 2005 года по январь 2007 года. |
As of January 2014, the site had over 24 million users who had completed over 100 million exercises. |
По состоянию на январь 2014 года, 24 миллиона пользователей выполнили свыше 100 миллионов упражнений. |
Since May, 2001 till January, 2006, he worked as Minister of Agriculture and Vice Prime Minister of the Republic of Kazakhstan. |
С мая 2001 года по январь 2006 года работал Министром сельского хозяйства, заместителем Премьер-Министра Республики Казахстан. |
January 2018: DiDi agreed to acquire 99, a Brazilian ride hailing app, for $600 million. |
Январь 2018: DiDi согласилась приобрести 99 за 600 млн $. |
The head of secretariat of the deputy faction "Svoboda" in the Verhovna Rada of Ukraine (January, 2013 - April, 2014). |
Руководитель секретариата депутатской фракции ВО «Свобода» в Верховной Раде Украины (январь 2013 - апрель 2014). |
After playing shows throughout California, the group spent January 2012 at Mission Bells Recording Studio in San Francisco recording tracks for their debut album. |
После выступлений по всей Калифорнии группа провела январь 2012 года в Mission Bells Recording Studio в Сан-Франциско, записав треки для своего дебютного альбома. |
From June 1932 to January 1935, prior to his appointment to brigadier general, he served in the Office of Naval Operations, Navy Department. |
С июня 1932 по январь 1935 до производства в бригадные генералы Холкомб служил в управлении по военно-морским операциям департамента флота. |
It was announced that the release of their third album was to be pushed back from October 30, 2012 to January 2013. |
Позже было объявлено, что выпуск альбома будет перенесен с 30 октября на январь 2013 года. |
For example, enter the text "Jan" or "January" in an empty cell. |
Например, введите в пустую ячейку текст "Янв" или "Январь". |
All over South India, an age-old ceremony takes place every January a rejoicing in the generosity of nature in the annual harvesting of the crops. |
Каждый январь по всему югу Индии происходит древнейшая церемония - празднование щедрости природы в ежегодном сборе урожая. |
Every January, we go to the American Dialect Society annual meeting, where among other things, we vote on the word of the year. |
Каждый январь мы собираемся на ежегодной встрече Американского общества диалектов, где помимо всего прочего, голосуем за слово года. |
October to January is the wedding season, right? |
С октября по январь идет сезон свадеб |
The preeminent independent film festival held each January in Park City, Utah? |
Знаменитый независимый кинофестиваль, проводимый каждый январь в Парк Сити Юты? |
January - Meeting of the Advisory Group on the Construction Project |
Январь - Заседание Консультативной группы по проекту строительства |
UNFPA, in conjunction with the other co-sponsors, has been engaged in the transition process leading to the full implementation of the programme, scheduled for January 1996. |
ЮНФПА совместно с другими соучредителями участвовал в переходном процессе, ведущем к полному выполнению программы, намеченному на январь 1996 года. |
In that connection, the meeting of governmental experts scheduled for January 1995 would define a number of specific issues for reflection and review by States. |
В этой связи совещание правительственных экспертов, намеченное на январь 1995 года, определит ряд конкретных вопросов для обсуждения и изучения государствами. |