Английский - русский
Перевод слова January
Вариант перевода Январь

Примеры в контексте "January - Январь"

Примеры: January - Январь
The government indicated the shift to the new system would be gradual, but set January 2005 as the deadline for everyone to have the new cards - a deadline which was apparently extended to 2006. Правительство дало понять, что переход к новой системе будет постепенным, но установило срок - январь 2005 года, когда у всех уже будут новые удостоверения.
An additional amount of $2.2 million had been authorized for the month of January 1995, subject to the decision of the Security Council on the deployment of the required staff for the acceleration of the work of the Identification Commission and the review by the Advisory Committee. Было санкционировано выделение дополнительных ассигнований в размере 2,2 млн. долл. США на январь 1995 года при условии принятия Советом Безопасности решения о выделении необходимого персонала для ускорения работы Комиссии по идентификации и с ведома Консультативного комитета.
UNSTAT has completed and circulated for comments a technical report entitled "Towards a methodology for the compilation of national accounts", which was the main discussion document at the Interregional Seminar on the 1993 SNA in Concept and Practice (New York, January 1995). ЮНСТАТ завершил подготовку и распространил с целью получения замечаний технический доклад о разработке методологии для составления национальных счетов, который стал главным документом, обсуждавшимся на межрегиональном семинаре по концептуальным и практическим вопросам, связанным с СНС 1993 года (Нью-Йорк, январь 1995 года).
From the position of the Chair, Poland will spare no effort to ensure that the short time available between next November and January 1996 shall be put to the best use for the negotiations. В качестве Председателя Польша не пожалеет сил для того, чтобы небольшой отрезок времени с ноября этого года по январь 1996 года использовался для ведения переговоров самым эффективным образом.
The Committee had held four sessions during the period from May 1993 to January 1995, and 154 States parties to the Treaty had participated in the work of one or more sessions. В период с мая 1993 года по январь 1995 года Комитет провел четыре сессии, в работе одной или нескольких из которых приняло участие 154 государства - участника Договора.
As recommended by the OSS Board of Trustees (January 1996, Nairobi), a provisional agreement of principle has been signed between OSS and UNITAR, in order to reinforce inter-institutional cooperation. По рекомендации Совета попечителей ОСС (январь 1996 года, Найроби) для активизации межучрежденческого сотрудничества между ОСС и ЮНИТАР было подписано временное соглашение о принципах сотрудничества.
Canada had made provision to pay its peace-keeping assessment on the basis of estimates from the Secretariat of Canada's approximate share for the months of January, February and March 1994. Канада предусмотрела ассигнования на выплату своего начисленного взноса на операции по поддержанию мира на основе рассчитанной Секретариатом приблизительной доли расходов Канады на январь, февраль и март 1994 года.
Committee on Applications for Review of Administrative Tribunal Judgements, January and September 1985 Комитет по рассмотрению заявлений о январь 1985 года; сентябрь 1985 года
Head of the Mexican delegation at the Technical Consultative Meeting preparatory to the Latin American Conference on the Integration of Women into Economic and Social Development, Mexico City, January 1977. глава мексиканской делегации на Консультативном техническом совещании, предшествовавшем Латиноамериканской конференции по вопросам вовлечения женщин в процесс экономического и социального развития - Мехико, январь 1977 года;
The aim was to conclude the work of the working group at its next session (January 2000) and for the protocol to be adopted by the tenth anniversary of the entry into force of the Convention on the Rights of the Child. Цель заключается в завершении деятельности рабочей группы на ее следующей сессии (январь 2000 года) и в принятии протокола к десятой годовщине вступления в силу Конвенции о правах ребенка.
January 1995: Joint NGO statement on the occasion of the meeting of the Fourth World NGO Committee at the United Nations; Январь 1995 года: совместное заявление НПО по случаю заседания четвертого Всемирного комитета НПО в Организации Объединенных Наций;
In respect of Status in Employment, the Fifteenth International Conference of Labour Statisticians (January 1993) passed a Resolution concerning the International Classification of Status in Employment (ICSE-93). В области статистики статуса занятости пятнадцатая Международная конференция статистиков труда (январь 1993 года) приняла резолюцию, касающуюся Международной классификации статуса занятости (МКСЗ-93).
No replacement for Mr. Nobel was nominated by Sweden, leaving the vacancy created by Mr. Nobel's resignation to be filled in accordance with the provisions of article 8, paragraphs 14, of the Convention at the meeting of States parties scheduled for January 2002. Вместо г-на Нобеля Швеция не назначила преемника, в результате чего появившаяся после ухода г-на Нобеля вакансия подлежит заполнению в соответствии с положениями пунктов 1-4 статьи 8 Конвенции на совещании государств-участников, намеченном на январь 2002 года.
In order to ensure that these groups received full or near full requirements, WFP reduced the supplementary rations distributed to female-headed households during the period from November 1998 to January 1999. Чтобы обеспечить полное или почти полное удовлетворение потребностей этих групп, МПП сократила с ноября 1998 года по январь 1999 года дополнительные пайки, распределяемые среди домохозяйств, возглавляемых женщинами.
Joint (ECE/ISO) Syntax Working - 1998 January, to be confirmed правилам (ОРГСП) - январь 1998 года, подлежит подтверждению.
The Audit Bureau states that due to a lack of contractors, suppliers, supplies and funding after the end of the occupation of Kuwait, the completion of its new office building, which was originally scheduled for January 1992, was delayed until October 1994. Контрольно-ревизионное управление заявляет, что из-за отсутствия подрядчиков, поставщиков, материалов и финансовых средств после окончания оккупации Кувейта сдачу в эксплуатацию его нового административного здания, первоначально намеченную на январь 1992 года, пришлось отложить до октября 1994 года.
Trainee at the École Nationale de la Magistrature, Paris, January 1986-June 1987. Стажер Национальной школы магистратуры, Париж, январь 1986 года - июнь 1987 года
By stating that he took part in a PKK training course from September 1994 to January 1995, the complainant considers to have complied with his duty to cooperate with the courts. Заявитель считает, что, сообщив о прохождении курсов подготовки РПК в период с сентября 1994 года по январь 1995 года, он выполнил свою обязанность сотрудничать с судами.
From October 1999 to January 2000, the International Federation Terre des Homes and the Albanian Foundation NPF carried out an inquiry into the trafficking of Albanian children into Greece. С октября 1999 года по январь 2000 года Международная федерация "Планета людей" и Албанский фонд НПФ провели расследование незаконной торговли албанскими детьми, переправляемыми в Грецию.
Compared with the same period in the previous year, there was a 61 per cent increase in the amount of local procurement during the period June 2009 to January 2010, as reported by the international community. Если сравнивать период с июня 2009 года по январь 2010 года с аналогичным периодом предыдущего года, то произошло 61-процентное увеличение объема местных закупок, по которым субъекты международного сообщества представили данные.
Table 11 of the Secretary-General's report provides a comparison, by duty station, of the daily subsistence allowance rate for the first month of the biennium, January 2010, and the latest month, November 2011, as determined by the International Civil Service Commission. В докладе Генерального секретаря в таблице 11 приводится сравнение ставок суточных, установленных Комиссией по международной гражданской службе на первый месяц двухгодичного периода, январь 2010 года, и на последний месяц, ноябрь 2011 года.
With regard to the proposed timing of sessions of the intergovernmental negotiating committee, one representative requested that sessions of the committee should not be scheduled for January, as that was a holiday period for some countries. В отношении предлагаемых сроков проведения сессий межправительственного комитета для ведения переговоров один представитель просил не планировать проведение сессии комитета на январь, поскольку в некоторых странах это период отпусков.
December 2000 to January 2004: Vice-President of the Court of Justice of the Economic Community of West African States (ECOWAS) Декабрь 2000 года - январь 2004 года: вице-председатель суда Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС)
In 2009, (January - October) in this sector around 66% of the employees are females, and around 314 of them are not declared in the insurance scheme. В 2009 году (январь - октябрь) в этом секторе на женщин приходилось примерно 66 процентов сотрудников, причем 314 из них не были заявлены в схеме социального страхования.
However, for the successful and timely implementation of the new system, it would be essential during the 12 months prior to its introduction (January 2009) that an interim position of Director (for the fledgling Office for the Administration of Justice) be established. Однако для успешного и своевременного введения в действие новой системы необходимо будет за 12 месяцев до ее введения (январь 2009 года) создать временную должность директора (для начинающего функционировать Управления по вопросам отправления правосудия).