| The survey was conducted from December 2006 to January 2007. | Обследование было проведено в период с декабря 2006 года по январь 2007 года. |
| These abuses occurred between August 2002 and January 2003. | Эти злоупотребления имели место в период с августа 2002 года по январь 2003 года. |
| The allowance is DKK 4,696 annually as at January 2009. | Сумма пособия составляет 4696 датских крон в год по состоянию на январь 2009 года. |
| Chisinau, January 2009 (Zbigniew Lasocik). | Кишинев, январь 2009 года. (Збигнев Ласоцик). |
| January 2007 Observations workshop (Geneva). | Январь 2007 года Рабочее совещание по наблюдениям (Женева). |
| December of 1944 and January, 1945. | Мистер Вамос, скажите, где вы были с декабря 1944 по январь 1945. |
| January 1984-September 1987: EuropAssistance, Brussels | Январь 1984 года - сентябрь 1987 года: организация «Еуроассистанс», Брюссель |
| The provisional programme of the work of the working group for January and February 2013 was agreed upon. | Была согласована предварительная программа деятельности рабочей группы на январь и февраль 2013 года. |
| For the preparation of budget, the United Nations rate of January is applied. | Для подготовки бюджета используется обменный курс Организации Объединенных Наций на январь. |
| The premiere is scheduled for January next year. | Дебют запланирован на январь следующего года. |
| A strategy and action plan presented by the Commission of the European Communities, January 2002. | Стратегия и план действий, представленные комиссией Европейских сообществ, январь 2002 года. |
| 2014 January - New York City, United States. | 2014, январь - Нью-Йорк, США. |
| On the coast of the Kerch Strait coldest months - January, February. | На побережье Керченского пролива самые холодные месяцы - январь, февраль. |
| From December 1943 through January 1945, smaller-scale air raids continued on an almost daily basis. | С декабря 1943 года по январь 1945 года воздушные налеты происходили почти ежедневно. |
| Eudoxia of Oldenburg (January 1581 - 18 March 1589). | Евдокия Ольденбург (январь 1581- 18 марта 1589). |
| A print edition was published from 1982 to January 2009. | Печатная версия выходила с 1982 по январь 2009. |
| As of January 2019, the manga has 7 million copies in print. | По состоянию на январь 2019 манга насчитывает 7 млн экземпляров. |
| The breeding season runs from October to January on the Masoala Peninsula. | Сезон размножения длится с октября по январь на полуострове Масуала. |
| As of January 2011, the total national debt of Slovenia was unknown. | По состоянию на январь 2011 общий государственный долг Словении неизвестен. |
| January 2017: DiDi made a strategic investment in 99, Brazil's largest local shared mobility provider. | Январь 2017: DiDi сделала стратегические инвестиции в 99 - крупнейшего бразильского провайдера. |
| January 1965: Cargo delivery to the Moon would begin. | Январь 1965: Начало доставки грузов на Луну. |
| President of the Court of Justice of the Andean Community, January 2008 to January 2009. | Председатель Суда Андского сообщества, январь 2008 - январь 2009 года. |
| The CHAIRPERSON pointed out that there was a major discrepancy between the dates set for Oman - January 2008 - and South Africa - January 2010. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ указывает на наличие большого различия между сроками, установленными для Омана январь 2008 года, и Южной Африки январь 2010 года. |
| The alleged crimes were committed in central Bosnia between January 1993 and January 1994. | Предполагаемые преступления были совершены в центральной части Боснии в период с января 1993 года по январь 1994 года. |
| The evidence shows that the asserted losses occurred during the period from January 1990 to January 1991. | Согласно представленным доказательствам, потери, как утверждается, имели место в период с января 1990 года по январь 1991 года. |