Английский - русский
Перевод слова Jamaica
Вариант перевода Ямайки

Примеры в контексте "Jamaica - Ямайки"

Примеры: Jamaica - Ямайки
We just went to Jamaica together. Мы только что вернулись с Ямайки.
My, my friend was from Jamaica too. Мой... мой друг тоже был с Ямайки.
So talk to MTA, see if we can get security footage from Jamaica Station. Поговорите с техслужбой, посмотрим, сможем ли мы получить записи с Ямайки.
The Committee further notes that an application for review of the classification in the case remains pending before the Court of Appeal of Jamaica. Далее Комитет отмечает, что ходатайство о пересмотре классификации в деле автора остается на рассмотрении Апелляционного суда Ямайки.
2.5 The author further states that the Court of Appeal of Jamaica dismissed his appeal on 10 February 1988. 2.5 Далее автор заявляет, что Апелляционный суд Ямайки отклонил его апелляцию 10 февраля 1988 года.
Mr. Michael Manley, former Prime Minister of Jamaica, led the Commonwealth observer group to monitor the South African elections. Г-н Майкл Мэнли, бывший премьер-министр Ямайки, возглавил группу наблюдателей Содружества в Южной Африке.
This Order remains in force and by this measure the Government of Jamaica has implemented Security Council resolution 917 (1994). Поскольку этот указ остается в силе, правительство Ямайки выполнило таким образом положения резолюции 917 (1994) Совета Безопасности.
Work in the domestic sector is mostly performed by people from Haiti, Jamaica, Venezuela and Colombia. Работу в сфере бытового обслуживания в основном выполняют выходцы с Гаити, Ямайки, Венесуэлы и Колумбии.
Studies for inclusion in the pipeline of a new project for Jamaica are envisaged for 1997. Изучение вопроса о начале разработки нового проекта для Ямайки запланировано на 1997 год.
The Special Rapporteur thoroughly discussed the status of implementation of the Committee's Views adopted in respect of Jamaica with the authorities. Специальный докладчик подробно обсудил с местными властями положение, связанное с претворением в жизнь соображений Комитета, принятых в отношении Ямайки.
The central location of Jamaica has also exposed that country to this phenomenon and engendered a humanitarian response. Центральное местоположение Ямайки также сделало эту страну уязвимой для этого явления, которое породило гуманитарную реакцию.
In our own region, the situation in Haiti has been of great concern to Jamaica and our Caribbean Community (CARICOM) partners. В нашем собственном регионе положение в Гаити вызывает большую тревогу у Ямайки и наших партнеров по Карибскому сообществу (КАРИКОМ).
Previous post: Head, Narcotics Division, Jamaica Constabulary Force. Предыдущая должность: начальник, Отдел наркотических средств, Полицейские силы Ямайки.
Numerous attempts were made to obtain this information from the Court of Appeal of Jamaica and the author's legal aid representative for the appeal. Были предприняты многочисленные попытки получить такую информацию от Апелляционного суда Ямайки и адвокатской фирмы, готовившей апелляцию.
The author's complaint centres on the proposition that the Court of Appeal of Jamaica failed to provide him with a fair trial. Жалоба автора основывается на том положении, что Апелляционный суд Ямайки не обеспечил ему справедливого судебного разбирательства.
Minister for Environment and Housing of Jamaica Министр по вопросам охраны окружающей среды и жилищного строительства Ямайки
When the Committee had decided to clarify the position, it had used the Johnson v. Jamaica formulation. Когда Комитет решил уточнить свою позицию, он использовал формулировку по делу Джонсон против Ямайки.
That passage reflected the majority opinion expressed during the examination of the merits of Barrett and Sutcliffe v. Jamaica in 1992. В этой фразе отражено мнение большинства, выраженное в ходе рассмотрения по существу в 1992 году дела Барретт и Сатклиф против Ямайки.
It should be emphasized that the cornerstone of Jamaica's poverty-reduction efforts is human-resource development. Следует подчеркнуть, что краеугольным камнем усилий Ямайки по снижению уровня нищеты является развитие людских ресурсов.
The Executive Director of the Fair Trading Commission of Jamaica made a detailed presentation of his Office's first year of activity. Исполнительный директор Комиссии по добросовестной конкуренции Ямайки подробно рассказал о результатах первого года работы этого органа.
The Chairman of the Norwegian Competition Authority, and the Executive Director of Jamaica's Fair Trading Commission made presentations on their experiences. О своем опыте рассказали руководитель норвежского управления по вопросам конкуренции и исполнительный директор Комиссии по добросовестной конкуренции Ямайки.
Rate-of-return regulation has been preferred by Jamaica in the telecommunications sector (see the following chapter). В секторе связи Ямайки выбор был сделан в пользу регулирования нормы прибыли (см. следующую главу).
Representative of Jamaica in bauxite and alumina negotiations for joint ventures. Представитель Ямайки на переговорах о совместных предприятиях по добыче бокситов и глинозема.
Sugar exports, in terms of agricultural production, in Jamaica and Barbados were 35% and 32 %, respectively. Доля экспорта сахара в общем объеме сельскохозяйственного производства Ямайки и Барбадоса составляла соответственно 35% и 32%.
It contributes a comparable proportion to the main economic indicators noted for Jamaica in the case of the Dominican Republic. В Доминиканской Республике на этот сектор по основным экономическим показателям приходится примерно такая же доля, как и в случае Ямайки.