Английский - русский
Перевод слова Jamaica
Вариант перевода Ямайки

Примеры в контексте "Jamaica - Ямайки"

Примеры: Jamaica - Ямайки
The Government of Jamaica reported on the priorities for its National Strategic Plan on HIV/AIDS prevention, care, treatment and support. Правительство Ямайки сообщило о приоритетном внимании, которое уделяется его Национальному стратегическому плану по профилактике, уходу, лечению и поддержке в связи с ВИЧ/СПИДом.
The observer for Jamaica stated that the issue of reparations was of considerable importance to that country. Наблюдатель от Ямайки заявил, что вопрос о репарациях крайне важен для его страны.
Former Cultural Adviser to the Government of Jamaica. Бывший советник по вопросам культуры правительства Ямайки.
Several follow-up replies were received from the Government of Jamaica. От правительства Ямайки было получено несколько ответов о последующей деятельности.
Furthermore, the Committee notes that this issue was not brought to the attention of the Courts in Jamaica. Кроме того, Комитет отмечает, что этот вопрос не поднимался в судах Ямайки.
5.2 The author also submits that a constitutional motion to the Supreme Court of Jamaica was not an available remedy in this case. 5.2 Автор также признает, что подача конституционной жалобы в Верховный суд Ямайки в данном случае также не представлялась возможной.
With the approach of Hurricane Lenny, tropical storm warnings were put into effect for Jamaica on 14 November 1999. 14 ноября 1999 года с приближением урагана «Ленни» предупреждения о тропическом циклоне были объявлены для Ямайки.
The hurricane watch was lowered for Jamaica as the hurricane moved away from the island without significant impact. Предупреждение о вероятности урагана было отменено для Ямайки, когда ураган прошел мимо острова, не вызвав существенных разрушений.
I wish to conclude by reaffirming Jamaica's commitment to working with the international community in the area of development. Я хотел бы в заключении подтвердить готовность Ямайки работать вместе с международным сообществом в области развития.
In October 2002, discussions at a technical level took place between officials of the Authority and officials of the Government of Jamaica. В октябре 2002 года между должностными лицами Органа и правительства Ямайки состоялись обсуждения на техническом уровне.
For Jamaica, this occasion has special significance. Для Ямайки эта дата имеет особое значение.
My delegation is delighted to see you providing over this session and would like to commend the delegation of Jamaica for hosting this important discussion. Моя делегация рада, что Вы руководите этим заседанием и мы хотели бы воздать должное делегации Ямайки за проведение этого важного обсуждения.
On 5 July 2002, a meeting took place between the Secretary-General and representatives of the Government of Jamaica. З. 5 июля 2002 года состоялась встреча между Генеральным секретарем и представителями правительства Ямайки.
As regards the text of the supplementary agreement itself, further progress has been made through exchange of letters with the Government of Jamaica. Что касается текста самого дополнительного соглашения, то путем обмена письмами с правительством Ямайки удалось добиться дальнейшего прогресса.
We commend Ambassador Ward of Jamaica for his leadership, and all the members of the Working Group for their efforts in preparing the draft resolution. Мы воздаем должное послу Ямайки Уорду за его руководство и всем членам Рабочей группы за их усилия по подготовке проекта резолюции.
He also requested further information on legislation and on whether or not there were any tensions among Jamaica's various ethnic groups. Он также просит предоставить дополнительную информацию о законодательстве и о том, есть или нет какая-либо напряженность в отношениях между различными этническими группами Ямайки.
As the Ambassador of Jamaica pointed out, all this will take time. Как указывала посол Ямайки, на все это уйдет немало времени.
The representative of Jamaica referred to the "Arria formula" meetings. Представитель Ямайки упомянула о возможности проведения заседаний с использованием формулы Аррии.
We join in the words of gratitude addressed to Ambassador Durrant and the entire delegation of Jamaica for the work they did last month. Мы присоединяемся к словам признательности в адрес посла Даррант и всей делегации Ямайки за их работу в прошлом месяце.
Initial participating stations include those from Jamaica, Trinidad and Tobago, Barbados and Cuba. Первоначально в проекте участвуют станции с Ямайки, из Тринидада и Тобаго, Барбадоса и Кубы.
Jamaica's third question related to the regulation of weapons. Третий вопрос посла Ямайки касался правил в отношении оружия.
The representative of Jamaica recognized that globalization could bring both benefits and challenges to developing countries. Представитель Ямайки признала, что процесс глобализации может создавать как возможности, так и проблемы для развивающихся стран.
Offers have been received from Jamaica, Lebanon and Thailand, and all of them contained financial commitments on the part of the host country. Такие предложения поступили от Ливана, Таиланда и Ямайки, причем все они включают финансовые обязательства со стороны принимающей страны.
The Government of Jamaica provides free education to primary-level students (6-12 years of age). Правительством Ямайки предусматривается бесплатное образование для детей в возрасте начального школьного обучения (6-12 лет).
Nearly three quarters of reported cases occurred in the rural areas of Jamaica. Около трех четвертей всех зарегистрированных случаев произошли в сельских районах Ямайки.