Английский - русский
Перевод слова Jamaica
Вариант перевода Ямайки

Примеры в контексте "Jamaica - Ямайки"

Примеры: Jamaica - Ямайки
This meeting, chaired by the Foreign Minister of Jamaica, confirmed the Council's resolve on this issue. Это заседание, проводившееся под председательством министра иностранных дел Ямайки, подтвердило решимость Совета в этом вопросе.
Biotechnology for Socio-Economic Development: A Policy for Jamaica. Биотехнология для социально-экономического развития: Политика для Ямайки.
In January 1666, Mansvelt and his crew left Jamaica. В январе 1666 года Мансвельт и его команда ушли из Ямайки.
Documents of West Indian History: 1492-1655 from the Spanish discovery to the British conquest of Jamaica, Volume 1, 1963. «Документы истории Западной Индии: 1492-1655 годы от испанского открытия до британского завоевания Ямайки», том 1, 1963.
It is estimated at over 60 per cent annually in the case of Jamaica. А в случае Ямайки масштабы выезда этой категории населения, по имеющимся оценкам, ежегодно возрастают более чем на 60 процентов.
Since 1983, Headquarters House has been used as the head office of the Jamaica National Heritage Trust. С 1983 года дом используется в качестве головного офиса Национального фонда наследия Ямайки.
Sean Paul agreed, and flew in from Jamaica to join the recording sessions of the song. Шон Пол согласился и прилетел с Ямайки, чтобы присоединиться к сеансам записи песни.
Arms of Jamaica from 13 July to 6 August 1962. Герб Ямайки с 13 июля 1962 по 6 августа 1962.
By 1519 the original population of Jamaica was almost eradicated. В 1519 году коренное население Ямайки было почти полностью ликвидировано.
Arms of Jamaica from 1906 to 8 April 1957. Герб Ямайки с 1906 по 8 апреля 1957.
In 1901 his family returned from Jamaica and settled in Montreal. В 1901 году семья Эдвина вернулась из Ямайки и поселилась в Монреале.
Barrett was selected as a national goalkeeping coach for Jamaica in 2008. Барретт был выбран в качестве тренера вратарей сборной Ямайки в 2008 году.
It is situated on Jamaica's north coast 18 miles east of Montego Bay. Он расположен на северном побережье Ямайки в 18 милях к востоку от залива Монтего.
Jamaica's capture was the casus belli that resulted in actual war between England and Spain in 1655. Захват Ямайки стал casus belli и вызвал фактическое начало войны между Англией и Испанией.
Arms of Jamaica from 8 April 1957 to 13 July 1962. Герб Ямайки с 8 апреля 1957 по 13 июля 1962.
The British responded in August, regrouping the settlers and reinforcing them with troops from Jamaica. В августе англичане предприняли контрнаступление и подкрепили поселенцев британскими войсками с Ямайки.
The President of the Jamaica Olympic Association at the time supported the idea, and so preparations were made to hire athletes. Президент Олимпийской ассоциации Ямайки поддержал идею, так что нужно было набирать спортсменов в сборную.
He was also involved in robberies, possibly to fund a planned escape from Jamaica. Он также принимал участие в грабежах, возможно, для финансирования запланированного побега с Ямайки.
Nugent became Governor of Jamaica in April 1801 with promotion to local lieutenant general on 29 May 1802. Наджент стал губернатором Ямайки в апреле 1801 года с повышением до генерал-лейтенанта 29 мая 1802 года.
The following month, Winchester was selected in the squad for a pair of matches against Caribbean rivals Jamaica. В следующем месяце Винчестер был вызван в сборную на два матча против сборной Ямайки.
Barrett made his debut for the Jamaica national football team in 1990 against Barbados. Барретт дебютировал в сборной Ямайки в 1990 году в матче против Барбадоса.
The Government of Jamaica has developed a refugee policy which establishes procedures for managing the refugee status determination process. Правительство Ямайки разработало стратегию по вопросам беженцев, которая устанавливает процедуры, регулирующие процесс определения статуса беженца.
Patricia Durrant, Permanent Representative of Jamaica to the United Nations, was elected President of the High-level Committee by acclamation. Патриция Даррант, Постоянный представитель Ямайки при Организации Объединенных Наций, была избрана путем аккламации Председателем Комитета высокого уровня.
440 Africans on board from West Africa to Jamaica. 440 Африканцев на борту из Западной Африки и Ямайки.
No, I'm not even from Jamaica. Нет, я даже не с Ямайки.