Английский - русский
Перевод слова Jamaica
Вариант перевода Ямайки

Примеры в контексте "Jamaica - Ямайки"

Примеры: Jamaica - Ямайки
Exempted thus are the General Legal Council, the regulating body for the legal profession (which is governed by the Legal Profession Act) and the Jamaica Stock Exchange (which is governed by the Securities Act). Изъятия были распространены на Генеральный юридический совет, орган, регулирующий работу юристов (которая осуществляется на основании Закона о юридической профессии), и фондовую биржу Ямайки (деятельность которой регулируется Законом о ценных бумагах).
Mr. Shamaa (Egypt): I do recall: I believe that the last two members - our colleague from Bolivia and, if I am not mistaken, our colleague from Jamaica - were elected on the same date. Г-н Шамаа (Египет) (говорит по-английски): По-моему, последние два члена Бюро - наш коллега из Боливии и, если не ошибаюсь, наш коллега из Ямайки - были избраны в один день.
If realizing the commitments of Copenhagen appears to be a far-off dream, this is only because we have for so many decades worked hard to escape from the reality that, as stated by Jamaica's Prime Minister at the Social Summit: Если выполнение копенгагенских обязательств представляется отдаленной мечтой, то это происходит только потому, что мы в течение стольких десятилетий упорно трудились ради того, чтобы избежать той реальности, которая, как заявил премьер-министр Ямайки на Встрече на высшем уровне в интересах социального развития, заключается в следующем:
3.2 Furthermore, counsel states that the author was not represented by a lawyer at the identification parade, in breach of rule 554A of the Jamaica Constabulary Force (Amendment) Rules 1977, as the police officer in charge of the parade was unaware of that requirement. 3.2 Кроме того, адвокат заявляет, что во время проведения опознания автора не представлял адвокат в нарушение правила 554А служебных правил (с поправками) полицейских сил Ямайки 1977 года, поскольку офицер полиции, ответственный за процедуру предъявления для опознания, не знал о таком требовании.
The Government of Jamaica fully supported the NPT and the work of IAEA in seeking to eliminate the spread and use of nuclear weapons, and had ratified the CTBT in November 2001. ЗЗ. Правительство Ямайки полностью поддерживает Договор о нераспространении ядерного оружия и работу МАГАТЭ, направленную на ликвидацию распространения и использования ядерного оружия, и ратифицировало Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия в ноябре 2001 года.
Were they the many in historical terms that had intermingled over the centuries to produce one nation or the many different groups in present-day Jamaica deemed to constitute one people? Г-н ТОРНБЕРРИ, говоря о национальном лозунге Ямайки «Из многих людей - один народ», спрашивает, что же точно означает здесь слово «многие».
As at April 2001, the working age population of Jamaica stood at just over one and three quarters of a million, having grown by ten thousand seven hundred or 0.6 percent (essentially consistent with overall population growth) since the previous April. По состоянию на апрель 2001 года численность трудоспособного населения Ямайки составляла немногим более 1750000 человек, что на 10700 человек, или на 0,6 процента, больше, чем в апреле предыдущего года (что в целом соответствует общим показателям роста численности населения).
The population of Jamaica at the end of 2009 was estimated at 2,698,800 with an annual growth rate of 0.2 per cent. Of this amount, 1,329,300 or 49.3 per cent are males while 1,369,500 or 50.7 per cent are females. Численность населения Ямайки по состоянию на конец 2009 года оценивалась в 2698800 человек при ежегодном темпе прироста 0,2%. 1329300 человек, или 49,3%, составляют мужчины, а 1369500, или 50,7% - женщины.
As pointed out by the Prime Minister of Jamaica last week at the labour conference convened by the International Labour Organization in Geneva, developing countries account for 37 per cent of global trade and provide markets for 23 per cent of the exports of the industrialized countries. Как на прошлой неделе отмечал премьер-министр Ямайки в своем выступлении на конференции труда, созванной в Женеве по инициативе Международной организации труда, на долю развивающихся стран приходится 37 процентов объема глобальной торговли и 23 процента экспорта промышленных стран.
1972- Principal Adviser to the Ministry of Foreign Affairs and Foreign Trade and other ministries on matters relating to international law; and Jamaica's representative in treaty negotiations at the United Nations multilateral, regional and subregional levels. настоящее время торговли и других министерств по вопросам, касающимся международного права; и представитель Ямайки на переговорах по обсуждению договоров в Организации Объединенных Наций, на уровне многосторонних организаций, а также на региональном и субрегиональном уровнях.
The Network had begun processing membership applications from the Brazilian Development Bank - known as BNDES - the Exim Bank of Jamaica and the Qatar Development Bank, among others; Сеть начала рассмотрение заявлений о приеме, в частности от Бразильского банка развития (БНДС), Экспортно-импортного банка Ямайки и Катарского банка развития;
The Bureau of Women's Affairs is a representative on the Jamaica Women's Political Caucus General Committee, the Institute of Public Leaderships sub-Committee and the Madame Rose Leon Memorial Lecture sub-Committee. (Madame Rose Leon was a pioneering female Jamaican politician). Бюро по делам женщин представлено в Генеральном комитете Женского политического конгресса Ямайки, подкомитете Института государственного руководства и подкомитете Конференции памяти Мадам Роз Леон. (Мадам Роз Леон - первая женщина-политик Ямайки.)
Co-Chairs: Ms. Mary Mpereh, Principal Planning Analyst for the National Development Planning Commission, Ghana; and Mr. Easton Williams, Director, Social Policy Planning and Research, Planning Institute of Jamaica, Ministry of Finance and Planning Сопредседатели: Мэри Мперех, главный плановый аналитик, Национальная комиссия по планированию развития Ганы; и Истон Уильямс, начальник отдела планирования социальной политики и научно-исследовательской работы, Институт планирования при Министерстве финансов и планирования Ямайки
Well, I like the idea of Jamaica. Это недурная мысль- насчет Ямайки.
consideration before Jamaica's denunciation of the Optional Protocol became effective on 23 January 1998, and therefore continue to be subject to the application of the Optional Protocol. Она хотела бы напомнить правительству Ямайки о том, что дела, описание которых приводится выше, были представлены на рассмотрение Комитета до 23 января 1998 года, т.е.
[EXT] Jamaica FLAG, Jamaicans for Justice - CCPR Centre [ВН] организация "Ямайка-ФЛАГ", организация "Жители Ямайки за справедливость" - Центр за ГПП