Английский - русский
Перевод слова Jamaica
Вариант перевода Ямайки

Примеры в контексте "Jamaica - Ямайки"

Примеры: Jamaica - Ямайки
That has been strongly advocated by the Foreign Ministers of Jamaica and Bahamas. За это решительно высказались министры иностранных дел Ямайки и Багамских Островов.
I am sure that the Ambassador of Jamaica will be very happy about that. Я убежден, что посол Ямайки будет очень рад услышать это.
Sybil Campbell, Ambassador of Jamaica, was named Rapporteur. Посол Ямайки Сибил Кемпбелл была назначена докладчиком.
The Minister for Foreign Affairs of Jamaica presided over the meeting. Министр иностранных дел Ямайки председательствовал на этом заседании.
RuFamSo produces numerous publications which are used by the Government and NGOs in Jamaica. Подготовленные ею многочисленные издания используются правительством и другими НПО Ямайки.
The small business sector in Jamaica had yet to realize its potential. Сектор малых предприятий Ямайки пока не раскрыл весь свой потенциал.
I make the following statement on behalf of the Minister for Foreign Affairs and Foreign Trade of Jamaica. От имени министра иностранных дел и внешней торговли Ямайки я выступлю со следующим заявлением.
The Government of Jamaica is committed to the position that education is a basic human right. Согласно занятой правительством Ямайки позиции, образование является одним из основных прав человека.
Jamaica's formal education system consists of four levels as established by the Education Act of 1965. Система формального образования Ямайки охватывает четыре ступени, утвержденные Законом 1965 года об образовании.
In November of 2000, the Government of Jamaica launched a comprehensive training programme for members of the disabled community. В ноябре 2000 года правительство Ямайки разработало всеобъемлющую программу профессиональной подготовки для инвалидов.
The representative of Jamaica wondered just what was being done in the area of disarmament. Представитель Ямайки интересовалась тем, что делается в области разоружения.
At the request of the Government of Jamaica on behalf of CARICOM, the Council held a public meeting on 26 February. По просьбе правительства Ямайки от имени КАРИКОМ Совет провел 26 февраля открытое заседание.
The Government of Jamaica reaffirms its commitment to the Beijing Platform for Action (BPFA) and other international commitments as part of the national gender equality framework. Правительство Ямайки подтверждает свою приверженность Пекинской платформе действий и другим международным обязательствам в рамках Национального механизма гендерного равенства.
Primary schools in the rural areas of Jamaica are usually located in clusters, with schools in close proximity to each other. Начальные школы в сельских районах Ямайки обычно сгруппированы и находятся рядом друг с другом.
Our young people are indeed one of Jamaica's greatest assets. Наша молодежь поистине является величайшим достоянием Ямайки.
The session on chemicals at the regional implementation meeting opened with a presentation by the representative of Jamaica. Заседание регионального совещания по химическим веществам было открыто выступлением представителя Ямайки.
The Government of Jamaica continues to take steps to eliminate discrimination on the basis of gender. Правительство Ямайки продолжает принимать меры для устранения дискриминации по признаку пола.
Crown Counsel, Attorney General's Department, Government of Jamaica. Адвокат короны, Генеральная прокуратура, правительство Ямайки.
Today's majority of the population of Jamaica comprise people of African decent. В настоящее время большинство населения Ямайки составляют выходцы из Африки.
In Jamaica, the issue of road safety is given priority attention on our national agenda. Вопросу безопасности дорожного движения отведено важное место в национальной повестке дня Ямайки.
The full and effective implementation of the MDGs by 2015 remains a national priority for the Government of Jamaica. Полное и эффективное выполнение ЦРДТ к 2015 году является для правительства Ямайки национальным приоритетом.
With extensive community participation and engagement, Jamaica's community-based organizations are ensuring the sustainability of their own development. Благодаря широкому участию и привлечению населения общинные организации Ямайки обеспечивают устойчивость своего собственного развития.
His delegation agreed with the representative of Jamaica about the wisdom of applying a deadline for providing advice to the Security Council. Его делегация согласна с мнением представителя Ямайки относительно идеи установления конкретного срока для представления рекомендаций Совету Безопасности.
A substantial number of bodies with different regulatory power and functions make up the regulatory framework in Jamaica. Нормативно-правовая база Ямайки включает значительное число органов с различными регулирующими полномочиями и функциями.
The FRC is chaired by the Governor of the Bank of Jamaica. СФР работает под руководством управляющего Банком Ямайки.