Английский - русский
Перевод слова Jamaica
Вариант перевода Ямайки

Примеры в контексте "Jamaica - Ямайки"

Примеры: Jamaica - Ямайки
My delegation shares the views expressed by the delegation of Jamaica, which spoke on behalf of the Group of 77 and China. Моя делегация согласна с мнениями, высказанными делегацией Ямайки, которая выступила от имени Группы 77 и Китая.
Accordingly, they do not appear to constitute an immediate or serious threat to Jamaica or the region in general. Соответственно, они, как представляется, не создают прямой или серьезной угрозы для Ямайки или для региона в целом.
The representative of Jamaica stressed the need for national policy space for developing countries to be able to address their development concerns, especially in the process of negotiating international frameworks. Представитель Ямайки подчеркнул необходимость обеспечения развивающимся странам пространства для маневра в национальной политике, чтобы они могли отстаивать свои интересы в области развития, особенно в процессе проведения переговоров по международным рамочным соглашениям.
With UNDP support, the Government of Jamaica adopted the national poverty eradication plan and the national environmental action plan. При содействии ПРООН правительство Ямайки приняло национальный план действий по ликвидации нищеты и национальный план действий по охране окружающей среды.
I wish to confirm that last month our regional group endorsed the candidates of Bolivia and Jamaica for members of the Bureau of the Disarmament Commission. Я хочу подтвердить, что в прошлом месяце наша региональная группа одобрила кандидатуры Боливии и Ямайки на места членов Бюро Комиссии по разоружению.
On other issues related to the agenda item, the Pakistan delegation associates itself with the statement to be delivered by the representative of Jamaica. По другим вопросам, касающимся данного пункта повестки дня, делегация Пакистана присоединяется к заявлению, которое будет сделано представителем Ямайки.
As in the case of Jamaica, the big increase in Mexico's assessed contribution did not reflect improvement in its economy. Как и в случае Ямайки, резкое повышение ставки начисленного взноса Мексики не было обусловлено улучшением экономического положения страны.
Implementation of the commitments of "A world fit for children" is among the national priorities of Jamaica. Выполнение обязательств, определенных в документе «Мир, пригодный для жизни детей», является одной их приоритетных национальных задач Ямайки.
In that regard, the Government of Jamaica has established a national plan of action as an institutional framework for addressing and enforcing children's rights. В этой связи правительство Ямайки составило национальный план действий в качестве институциональных рамок для решения проблем детей и обеспечения их прав.
The Government of Jamaica has undertaken to achieve the minimum targets relating to reducing infant and maternal mortality and has made significant strides in that area over the past few years. Правительство Ямайки делает все возможное для достижения минимальных показателей младенческой и материнской смертности и за последние несколько лет добилось значительного успеха в этой области.
The Jamaica Rhodes Scholarship (1981). Стипендия Радоского комитета Ямайки (1981 год)
Alternate Representative of Jamaica to meetings of the United Nations Sixth Committee since 2003; Заместитель Представителя Ямайки на заседаниях Шестого комитета Организации Объединенных Наций с 2003 года
Chairman, Air Policy Committee, Government of Jamaica; Председатель Комитета по политике в области воздушных перевозок при правительстве Ямайки
Under Jamaica's presidency, the objectives set at the beginning of the month were substantially met through the following actions: Под председательством Ямайки задачи, поставленные в начале месяца, были в основном выполнены благодаря проведению следующих мероприятий:
Has the Jamaica Constabulary Force considered giving early warning to foreign police authorities upon its own initiative? Рассматривали ли Полицейские силы Ямайки возможность раннего предупреждения полицейских органов иностранных государств по своей собственной инициативе?
The literacy rate in Jamaica was estimated at 75.4 per cent in 1994. В 1994 году, согласно оценкам, доля грамотного населения Ямайки составляла 75,4%.
The representative of Jamaica said that the benefits of FDI were not automatic, and mentioned that her country was implementing an integrated strategy in that regard. Представитель Ямайки заявила, что позитивные выгоды от ПИИ не являются автоматическими и что для их реализации ее страна осуществляет комплексную стратегию.
The Territory of the Cayman Islands1 is located some 180 miles west of Jamaica and about the same distance south of Cuba. Территория Каймановы острова1 расположена приблизительно в 180 милях к западу от Ямайки и почти на том же расстоянии к югу от Кубы.
The experts currently appointed are from Australia, Austria, the Bahamas, India, Jamaica, the Netherlands and Tunisia. В настоящее время уже назначены эксперты из Австралии, Австрии, Багамских Островов, Индии, Нидерландов, Туниса и Ямайки.
Jamaica and Morocco reported that their penal codes were in the process of being revised and would include money-laundering among other new offences. По информации Марокко и Ямайки, осуществляется пересмотр уголовных кодексов, в которые в число новых составов преступлений будет включено отмывание денег.
1989-1994 High Commissioner for Jamaica to the Republic of Trinidad and Tobago, resident in Port-of-Spain Верховный комиссар Ямайки в Республике Тринидад и Тобаго, резиденция в Порт-оф-Спейне
In 2005, this model framework was used to revise Jamaica's HFLE curriculum: grades 1-6 and 7 to 11. В 2005 году эти типовые основы были использованы для переработки программы обучения ПЗСЖ Ямайки для 1 - 6-го и 7 - 11-го классов.
Some of the entities in which women now hold the highest positions in Jamaica include: К числу организаций, в которых женщины Ямайки занимают высокие посты, относятся:
You can be assured of the cooperation of the delegation of Jamaica in the discharge of your duties. Вы можете быть уверены в том, что делегация Ямайки будет сотрудничать с вами в выполнении вами своих обязанностей.
Lastly, Jamaica's Child Care and Protection Act recognized that a child was defined as a person up to the age of 18. Наконец, в Законе Ямайки об уходе за детьми и их защите ребенок определяется как лицо, не достигшее 18 лет.