| Report of the Government of Jamaica | Доклад правительства Ямайки, представленный Контртеррористическому комитету |
| Auditor-General of Jamaica since November 1978 | Генеральный ревизор Ямайки с ноября 1978 года |
| Jamaica's Principal Delegate to CIM. | Главный представитель Ямайки в МКЖ. |
| Source: Statistical Institute of Jamaica | Источник: Институт статистики Ямайки. |
| PIOJ Planning Institute of Jamaica | ОСЭПЯ Обзор социально-экономических показателей Ямайки |
| (Statistical Institute of Jamaica) | (Институт статистики Ямайки) |
| (Planning Institute of Jamaica) | (Плановый институт Ямайки) |
| Jamaica Flour Mills Foundation Scholar | научный работник Фонда мелькомбинатов Ямайки |
| Jamaica's Policy on Protected Areas | Политика Ямайки в отношении заповедных районов |
| North Western Jamaica Schools Project | Проект в отношении школ северо-запада Ямайки |
| Just got back from Jamaica. | Только что вернулся с Ямайки. |
| Edward Seaga, Jamaica Labour Party. | С 1974 года Эдвард Сиага - лидер Лейбористской партии Ямайки. |
| Just got from Jamaica. | Чувак, привет с Ямайки. |
| It unloads Jamaica rum... | Разгружают ром с Ямайки. |
| The PCA reference does compare use of aldicarb in USA and Jamaica and ecology of Jamaica. | В тексте доклада Управления по контролю за пестицидами сравнивается применение алдикарба в США и на Ямайке с точки зрения экологии Ямайки. |
| Overall, Jamaica's MDG gender record shows an uneven picture. | В целом достижения Ямайки по гендерным показателям в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, представляют собой неоднородную картину. |
| On behalf of the people of Jamaica, I want to really express my profound appreciation to all who have participated in this very historic occasion. | От имени народа Ямайки хочу выразить глубокую признательность всем участникам этого поистине исторического события. |
| The qualifying matches began on 5 March 2016, when Jamaica defeated Saint Vincent and the Grenadines 48-0. | Матчи квалификации за восемь оставшихся путёвок начались 5 марта 2016 года с матча между командами Ямайки и Сент-Винсента и Гренадин (победа Ямайки 48:0). |
| 2001 Award by the Grange Hill School Alumni Association (New York Chapter) for services to Jamaica. | 2001 год Награда Нью-Йоркского отделения Ассоциации выпускников школы Грейндж-Хилл за деятельность на благо Ямайки. |
| Registration of the Jamaica Business Council on HIV/AIDS and the establishment of the JaBCHA National Foundation in 2010. | В 2010 году был зарегистрирован Совет предприятий Ямайки по вопросам профилактики ВИЧ/СПИДа и создан Национальный фонд этого Совета. |
| The Programme Coordinating Board expresses its appreciation to the Government of Jamaica for the support it has provided in the organization of the field visits. | Программный координационный совет выражает свою признательность правительству Ямайки за оказанную им поддержку в организации поездок на места. |
| The buccaneers were invited by Jamaica's Governor Thomas Modyford to base ships at Port Royal. | Пираты приглашались губернатором Ямайки Томасом Модифордом, который позволял им базировать свои суда в Порт-Ройале. |
| Hoilett was eligible to play for Canada or Jamaica at international level. | Он имел право выступать за сборную Канады или Ямайки по футболу на международном уровне. |
| It was named after General George Haldane, then Governor of Jamaica. | Был возведен в 1759 году и назван в честь генерала Джорджа Холдейна, тогдашнего британского губернатора Ямайки. |
| Nationals of Haiti, the Dominican Republic and Jamaica often use commercial air and small-boat smuggling routes. | Граждане Гаити, Доминиканской Республики и Ямайки часто используют для контрабандного провоза коммерческие самолеты и небольшие морские суда. |