Report of the Government of Jamaica |
Доклад правительства Ямайки, представленный Контртеррористическому комитету |
Auditor-General of Jamaica since November 1978 |
Генеральный ревизор Ямайки с ноября 1978 года |
Jamaica's Principal Delegate to CIM. |
Главный представитель Ямайки в МКЖ. |
Source: Statistical Institute of Jamaica |
Источник: Институт статистики Ямайки. |
PIOJ Planning Institute of Jamaica |
ОСЭПЯ Обзор социально-экономических показателей Ямайки |
(Statistical Institute of Jamaica) |
(Институт статистики Ямайки) |
(Planning Institute of Jamaica) |
(Плановый институт Ямайки) |
Jamaica Flour Mills Foundation Scholar |
научный работник Фонда мелькомбинатов Ямайки |
Jamaica's Policy on Protected Areas |
Политика Ямайки в отношении заповедных районов |
North Western Jamaica Schools Project |
Проект в отношении школ северо-запада Ямайки |
Just got back from Jamaica. |
Только что вернулся с Ямайки. |
Edward Seaga, Jamaica Labour Party. |
С 1974 года Эдвард Сиага - лидер Лейбористской партии Ямайки. |
Just got from Jamaica. |
Чувак, привет с Ямайки. |
It unloads Jamaica rum... |
Разгружают ром с Ямайки. |
The PCA reference does compare use of aldicarb in USA and Jamaica and ecology of Jamaica. |
В тексте доклада Управления по контролю за пестицидами сравнивается применение алдикарба в США и на Ямайке с точки зрения экологии Ямайки. |
Overall, Jamaica's MDG gender record shows an uneven picture. |
В целом достижения Ямайки по гендерным показателям в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, представляют собой неоднородную картину. |
On behalf of the people of Jamaica, I want to really express my profound appreciation to all who have participated in this very historic occasion. |
От имени народа Ямайки хочу выразить глубокую признательность всем участникам этого поистине исторического события. |
The qualifying matches began on 5 March 2016, when Jamaica defeated Saint Vincent and the Grenadines 48-0. |
Матчи квалификации за восемь оставшихся путёвок начались 5 марта 2016 года с матча между командами Ямайки и Сент-Винсента и Гренадин (победа Ямайки 48:0). |
2001 Award by the Grange Hill School Alumni Association (New York Chapter) for services to Jamaica. |
2001 год Награда Нью-Йоркского отделения Ассоциации выпускников школы Грейндж-Хилл за деятельность на благо Ямайки. |
Registration of the Jamaica Business Council on HIV/AIDS and the establishment of the JaBCHA National Foundation in 2010. |
В 2010 году был зарегистрирован Совет предприятий Ямайки по вопросам профилактики ВИЧ/СПИДа и создан Национальный фонд этого Совета. |
The Programme Coordinating Board expresses its appreciation to the Government of Jamaica for the support it has provided in the organization of the field visits. |
Программный координационный совет выражает свою признательность правительству Ямайки за оказанную им поддержку в организации поездок на места. |
The buccaneers were invited by Jamaica's Governor Thomas Modyford to base ships at Port Royal. |
Пираты приглашались губернатором Ямайки Томасом Модифордом, который позволял им базировать свои суда в Порт-Ройале. |
Hoilett was eligible to play for Canada or Jamaica at international level. |
Он имел право выступать за сборную Канады или Ямайки по футболу на международном уровне. |
It was named after General George Haldane, then Governor of Jamaica. |
Был возведен в 1759 году и назван в честь генерала Джорджа Холдейна, тогдашнего британского губернатора Ямайки. |
Nationals of Haiti, the Dominican Republic and Jamaica often use commercial air and small-boat smuggling routes. |
Граждане Гаити, Доминиканской Республики и Ямайки часто используют для контрабандного провоза коммерческие самолеты и небольшие морские суда. |