Английский - русский
Перевод слова Jamaica
Вариант перевода Ямайки

Примеры в контексте "Jamaica - Ямайки"

Примеры: Jamaica - Ямайки
He was Jamaica's Legal Adviser in the negotiations that led to the Convention establishing the Association of Caribbean States. Он выполнял функции юридического советника делегации Ямайки на переговорах, приведших к принятию Конвенции о создании Ассоциации карибских государств.
One of the leaders who spoke last week was the Most Honourable P. J. Patterson, Prime Minister of Jamaica. Одним из руководителей, выступавших на прошлой неделе, был премьер-министр Ямайки, досточтимый П.Дж. Паттерсон.
The United Nations agencies continued their focus on poverty eradication in support of the Government of Jamaica's national agenda. Учреждения Организации Объединенных Наций продолжали уделять первоочередное внимание ликвидации нищеты в соответствии с национальным планом правительства Ямайки.
The Jamaica National Bicentenary Committee is conducting research to possibly assist in arriving at reparation claims. Национальный комитет Ямайки по празднованию двухсотлетней годовщины продолжает свои исследования для содействия в подготовке исков о компенсации.
The Ministry had also endeavoured to establish a comprehensive treaty registry for Jamaica. Министерство принимает также меры по созданию всеобъемлющего регистра международных договоров для Ямайки.
But those rationales won't do: other developing countries, from Jamaica to Ethiopia, regularly rake in the medals. Но эти объяснения не пойдут: другие развивающиеся страны от Ямайки до Эфиопии регулярно загребают медали.
The youth of Jamaica urged continued international cooperation on such matters as finance and development, poverty eradication and international drug control. Молодежь Ямайки призывает к постоянному международному сотрудничеству по таким вопросам, как финансирование и развитие, искоренение нищеты и международный контроль над наркотическими средствами.
Jamaica believes that an appropriate macroeconomic policy mix must be maintained. По мнению Ямайки, следует сохранить адекватную комбинацию макроэкономической политики.
Granting of all Taxi and Contract Carriage Licences throughout Jamaica. выдача всех лицензий на право эксплуатации такси и перевозки по контрактам на всей территории Ямайки;
This Authority controls all public and private beaches throughout Jamaica; Бюро осуществляет контроль за всеми общественными и частными пляжами на территории Ямайки;
Jamaica's experience with the process of social integration is similar to that of other countries of the English-speaking Caribbean. Опыт Ямайки в области социальной интеграции схож с опытом других англоговорящих стран Карибского региона.
I should mention that the Government of Jamaica has very kindly offered a permanent headquarters for the Authority. Я хотел бы упомянуть о том, что правительство Ямайки любезно предложило разместить постоянную штаб-квартиру Органа в своей стране.
This is the basis of the Caribbean Charter of Civil Society, to which Jamaica fully subscribes. Эта идея легла в основу Карибской хартии гражданского общества, которая пользуется полной поддержкой Ямайки.
In the Caribbean, the economy of Jamaica continued to contract. В Карибском бассейне был отмечен дальнейший спад в экономике Ямайки.
The Government of Jamaica has recently adopted new guidelines for land use planning, which calls for special zoning regulations. Правительство Ямайки недавно приняло новые руководящие принципы в отношении планирования землепользования, для чего требуются специальные правила зонирования.
As for Jamaica, we are in the process of picking up the pieces. Что касается Ямайки, то мы сейчас находимся в процессе восстановления.
Jamaica planned to do so by participating in relevant United Nations conferences, training courses and workshops. Что касается Ямайки, то она планирует делать это посредством участия в соответствующих конференциях Организации Объединенных Наций, учебных курсах и семинарах.
Once approved, it will permit the day to day regulation of remittance agencies by the Bank of Jamaica. Его принятие позволит осуществлять повседневное регулирование Банком Ямайки деятельности агентств по переводу денег.
The Jamaica Constabulary Force currently maintains records in a central location, for all legal firearm permit holders. В настоящее время полиция Ямайки ведет централизованный учет всех лиц, имеющих разрешение на законное владение огнестрельным оружием.
Profile on Government of Jamaica Information Technology Training Programme for the Disabled Краткие сведения об осуществляемой правительством Ямайки Программе подготовки специалистов в области компьютерной технологии, предназначенной для инвалидов
Trainees will also be given a Certification of Participation in the Government of Jamaica Information Technology Training Programme for the Disabled. Слушатели также получат свидетельство, подтверждающее их участие в осуществляемой правительством Ямайки Программе подготовки специалистов в области компьютерной технологии, предназначенной для инвалидов.
Hence the average annual rate of population increase in Jamaica since 1998 inclusive has been 0.65 percent, with a relatively insignificant variance. Таким образом, с 1998 года среднегодовые темпы роста численности населения Ямайки составляют 0,65 процента с незначительными колебаниями.
2.1 The author emigrated from Jamaica to Canada in 1967, then under 2 years old. 2.1 Автор эмигрировал из Ямайки в Канаду в 1967 году, когда ему еще не исполнилось двух лет.
The PRESIDENT said he understood that it was agreed that Peru should replace Jamaica on the Credentials Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, насколько ему известно, согласно достигнутой договоренности вместо Ямайки в состав Комитета по проверке полномочий войдет Перу.
He adds that a constitutional motion to the Supreme Court of Jamaica is not a remedy available to the author. Он отмечает, что автор лишен возможности обратиться на основании конституции страны в Верховный Ямайки.