Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израилем

Примеры в контексте "Israeli - Израилем"

Примеры: Israeli - Израилем
Israeli air violations of the Blue Line, however, continued on an almost daily basis, penetrating deep into Lebanese airspace. З. Вместе с тем нарушения Израилем «голубой линии» с воздуха продолжались практически на ежедневной основе, причем самолеты вторгались в воздушное пространство Ливана на большую глубину.
The expansion and institutionalization of Israeli restrictions will certainly worsen the humanitarian crisis, since the economy's coping strategies have been overwhelmed by poverty. Расширение Израилем ограничительных мер и придания им постоянного характера, безусловно, приведут к обострению гуманитарного кризиса, поскольку бедность начинает оказывать отрицательное влияние на реализацию стратегий, направленных на решение возникших экономических проблем.
This tradition has existed since the 1970s, when Turks of the far-left joined the Palestine Liberation Organization and received military training through said organization, and some participated in combated against Israeli forces. Эта традиция осталась с 1970-х годов, когда часть крайне левых турок вступала в ряды Организации освобождения Палестины или получала там военную подготовку, некоторые из них погибли в результате противоборства с Израилем в рядах этой организации, другие позже вернулись в Турцию.
However, Israeli data indicate that around 85 per cent of fixed GDCF went into construction, primarily in housing. Однако данные, публикуемые Израилем, свидетельствуют о том, что порядка 85% валовых внутренних вложений в основной капитал направляется в строительство, прежде всего жилищное строительство.
Mohammed Nusseibeh, the waqf spokesman, stated that the whole situation was unclear but indicated that people had become very suspicious of any Israeli excavations under or near the Al-Aqsa Mosque. По заявлению представителя организации "Вакф" Мохаммеда Нуссейбеха, положение в целом остается неясным, однако, по его словам, люди относятся к проводимым Израилем земляным работам под мечетью Аль-Акса или рядом с ней с большим подозрением.
For it was on a Turkish flagged ship that Israeli forces killed nine people, causing a near-rupture in Israeli-Turkish relations. На корабле под турецким флагом израильские военные убили девять человек, что чуть не привело к разрыву отношений между Израилем и Турцией.
This brings the number of children who are illegally held by Israel to 187 out of the 5,200 Palestinians currently captive in Israeli detention centres or prisons. В результате этого число детей, незаконно удерживаемых Израилем, составило 187, при этом общее число палестинцев, лишенных свободы и в настоящее время находящихся в израильских тюрьмах или центрах содержания под стражей, составляет 5200 человек.
He still heads the PLO, the only Palestinian entity recognized by Israel, and could deal with Israeli leaders under this umbrella, independent of Hamas control. Он все еще возглавляет ООП (Организацию Освобождения Палестины), единственную палестинскую организацию, признанную Израилем, и от лица этой организации может иметь дело с израильскими руководителями, которых не контролирует Хамас.
To many people on the right, however, the very things deplored by the European (and Israeli) left became reasons to admire Israel. В то же время, для большого количества людей, придерживающихся правых взглядов, именно действия, которые европейские (и израильские) левые считали предосудительными, стали основанием для восхищения Израилем.
Likewise, while the US will not relinquish its bilateral relationship with Israel, relations between Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu and Obama have reached a new low. Кроме того, в то время как США все еще не могут отказаться от своих двухсторонних отношений с Израилем, отношения между премьер-министром Израиля Биньямином Нетаньяху и Обамой достигли очередного минимума.
The Agency's vehicles were subject to inspection and suffered lengthy delays at Israeli checkpoints; and ambulances were prevented from transporting patients needing urgent attention. Автомобили Агентства подвергались обыскам и подолгу оставались на контрольно-пропускных пунктах, созданных Израилем, а машинам "Скорой помощи" затрудняли транспортировку пациентов, которым требовалась срочная медицинская помощь.
Israeli attacks destroyed the Al-Khiyam detention centre. Israel threatened residents of Kafr Killa with massive bombardment if they did not leave their homes. В результате ударов, нанесенных Израилем, был уничтожен следственный изолятор в Аль-Хияме. Израиль пригрозил жителям Кафр-Киллы нанесением массовых ударов с воздуха, если они не покинут свои дома.
But several interlinked Israeli policies are reducing the possibility of reaching a final status agreement on Jerusalem that any Palestinian could accept. Существует также опасность того, что принимаемые Израилем меры могут привести к радикализации позиции палестинского населения Восточного Иерусалима, которое до сих пор вело себя относительно спокойно.
The main difference here is that the camera of Antenne 2 captured that brutal Israeli act in this specific case. Разница состоит в том, что это акт жестокости, совершенный Израилем в данном конкретном случае, был показан по 2-ому каналу телекомпании «КаналФранс».
There was no response from the other side and the situation in the area remained calm. UNIFIL observed one to four Israeli violations of Lebanese airspace daily. Ежедневно ВСООНЛ отмечали нарушения Израилем воздушного пространства Ливана - до четырех раз за день. 17 августа 2006 года группа из 100 вооруженных элементов на автомобилях проехала в один из секторов, оставленных ИДФ, под Эль-Калаем в районе Марджъуюна и направилась на юг.
The cycle of Israeli violence is such that the army is shamelessly taking over zones under Palestinian control and economically throttling the civilian population. В рамках нынешнего витка насилия, развязанного Израилем, его армия бесстыдно захватывает зоны, находящиеся под контролем палестинцев, и стремится экономически удушить гражданское население.
On instructions from my Government, I am transmitting herewith a letter concerning recent Israeli practices in the occupied Syrian Golan (see annex). По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить Вам текст письма, в котором речь идет об осуществляемой Израилем в последнее время практике на оккупированных сирийских Голанах (см. приложение).
It deplored in this regard the continued Israeli obstruction of reconstruction efforts in the Gaza Strip, deepening the humanitarian crisis. В связи с этим участники Совещания выразили сожаление по поводу продолжаемой Израилем политики обструкции усилий по восстановлению в секторе Газа, что ведет к углублению гуманитарного кризиса.
The key to establishing the right climate for negotiations is an Israeli moratorium on settlements, without arbitrary timeframes or geographical limits. Ключ к успеху и созданию надлежащего климата для переговорных контактов - в установлении Израилем моратория на поселенческую деятельность, который не должен ограничиваться произвольными сроками и быть лимитированным по географическому охвату.
In Gaza City's Tuffah neighbourhood, indiscriminate Israeli artillery fire killed an entire family, including a mother and her four children. В микрорайоне Туфах в городе Газа беспорядочные артиллерийские обстрелы, осуществляемые Израилем, привели к убийству целой семьи, в том числе матери и ее четырех детей.
I remind members that last week an Israeli air strike against one of our schools, a United Nations school, killed at least 43 people. Я хотел бы напомнить делегатам о том, что в результате совершенного Израилем на прошлой неделе обстрела одной из наших школ, а именно школы Организации Объединенных Наций, было убито как минимум 43 человека.
ILO called for a rapid lifting of closures, better access to the Israeli labour market and improved trade facilities. В опубликованном в марте 2005 года докладе министерства Палестинской администрации по делам заключенных и бывших заключенных, говорилось, что в общей сложности Израилем за период с сентября 2000 года было арестовано 35000 палестинцев.
This insane Israeli step comes directly on the heels of the 14th Arab Summit Meeting, which was held in Beirut. Участники этого Саммита приняли резолюции эпохального значения - резолюции, которые гарантируют изменение ситуации в ближневосточном регионе в целом - и, возможно, это и есть одна из причин, лежащих в основе выбора Израилем времени для совершения этих действий.
It has refused to implement resolution 487, which was adopted following the Israeli act of aggression against Iraq in 1981. Он проигнорировал резолюцию 687 Совета Безопасности, призывающую к созданию зоны, свободной от оружия массового уничтожения на Ближнем Востоке, Он отказался выполнить резолюцию 487, принятую после агрессии, совершенной в 1981 Израилем в отношении Ирака.
Peace must also include the return of refugees to their homeland, from which they were expelled in 1948 through a wide-scale ethnic cleansing operation that many Israeli historians acknowledge. Еще одним условием заключения мира должно стать возвращение беженцев в свои дома, которые они были вынуждены покинуть в 1948 году после проведенной Израилем широкомасштабной операции по осуществлению этнической чистки, и этот факт признается многими израильскими историками.