Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израилем

Примеры в контексте "Israeli - Израилем"

Примеры: Israeli - Израилем
This practice severely harms the freedom of movement of Palestinian residents and underscores the importance of Israeli security measures. Эта практика серьезно вредит свободе передвижения палестинских жителей и подчеркивает важность принятия Израилем мер безопасности.
It clearly represents Israeli persistence in the pursuit of a policy of State terrorism, which must be vigorously condemned. Они ясно свидетельствуют об упорном проведении Израилем политики государственного терроризма, которая заслуживает решительного осуждения.
The Israeli Government's continuing military campaign will never bring about security for its people. Продолжение Израилем военной кампании никогда не обеспечит безопасность его народу.
Israeli violations of international law and human rights had led to the collapse of Palestinian infrastructure and the deterioration of economic and social conditions. Нарушения Израилем норм международного права и прав человека привели к развалу палестинской инфраструктуры и ухудшению социально-экономического положения.
Cuba condemned the prolonged Israeli military occupation of the Palestinian Territory and was appalled by the continuing impunity it enjoyed. Куба осуждает продолжающуюся военную оккупацию Израилем палестинской территории и потрясена постоянной безнаказанностью, которой он пользуется.
Palestinians' hope of living in humane conditions is dwindling as a result of continued Israeli violations of their human rights. Надежды палестинцев на жизнь в человеческих условиях увядают из-за продолжающегося нарушения Израилем их прав человека.
Israeli restrictions have a staggering effect on the prospects for economic activities. Введенные Израилем ограничения негативно сказываются на перспективах экономической деятельности.
The agreement includes the transfer of Israeli know-how, new technologies and training programmes. Соглашение предусматривает передачу Израилем ноу-хау, новых технологий и учебных программ.
The Council held an emergency meeting on 30 July after the Israeli shelling of the Lebanese village of Qana. 30 июля после артиллерийского обстрела Израилем ливанской деревни Кана Совет провел экстренное заседание.
UNIFIL has taken particular note of daily Israeli air incursions over Lebanese air space. ВСООНЛ также особо отмечали ежедневные нарушения Израилем воздушного пространства Ливана.
He said that Israeli violations of the Lebanese airspace continued on an almost daily basis, and in high numbers. Оратор указал, что нарушения Израилем воздушного пространства Ливана продолжались «практически ежедневно и число их было велико».
Similarly, the number of Israeli work permits increased and their terms broadened significantly. Аналогичным образом увеличилось количество выданных Израилем разрешений на работу, а также существенно расширилась сфера их использования.
In addition, the report details numerous Israeli violations of the Agreement on Disengagement. Кроме того, в докладе содержится подробная информация о многочисленных нарушениях Израилем Соглашения о разъединении.
The recent escalation of violence on the ground and its tragic repercussions were a further result of Israeli policies. Недавняя эскалация насилия на местах и ее трагические последствия являются еще одним результатом проводимой Израилем политики.
Israeli settlements are linked to each other and to Israel by an extensive road network. Израильские поселения связаны друг с другом и с Израилем обширной сетью дорог.
People in the occupied Palestinian territories were deprived of their basic rights owing to Israeli aggression and violence. Жители оккупированных палестинских территорий лишены основных прав из-за израильской агрессии и чинимого Израилем насилия.
The entire world is now denouncing Israeli aggression and calling for an immediate end to all of Israel's military actions. Сейчас весь мир осуждает израильскую агрессию и призывает к немедленному прекращению Израилем всех военных действий.
The Committee was briefed on three recent Israeli military orders of particular concern to Palestinian children detained by Israel. Комитет был проинформирован о трех недавних израильских военных приказах, вызывающих особую обеспокоенность по поводу судьбы задержанных Израилем палестинских детей.
One Israeli repairing the fence between Gaza and Israel was killed by a Palestinian sniper. Один израильтянин, ремонтировавший заграждение между Газой и Израилем, был убит палестинским снайпером.
The blockade of the Gaza Strip and sustained Israeli targeted killings of Palestinians are further examples of Israel's violation of international humanitarian law. Блокада сектора Газа и непрекращающееся намеренное уничтожение Израилем палестинцев также свидетельствуют о нарушении этой страной международного гуманитарного права.
Israeli mobility restrictions, which constitute illegal collective punishment, also persist, affecting almost all aspects of Palestinian life. Сохраняются также введенные Израилем ограничения на передвижение, которые являются противозаконным коллективным наказанием и затрагивает почти все аспекты жизни палестинцев.
Israeli military operations have been the main cause of forced displacement in the Gaza Strip. В секторе Газа главной причиной вынужденного перемещения жителей было проведение Израилем военных операций.
Israeli seizure of land threatened the contiguity of the Territory and the establishment of a viable Palestinian State. Захват Израилем земельных участков ставит под угрозу непрерывность данной территории и создание жизнеспособного палестинского государства.
The human rights situation and humanitarian conditions of people in that area were deteriorating, owing to Israeli actions that violated international law. Положение в области прав человека и гуманитарная ситуация в этом районе ухудшаются ввиду действий, совершаемых Израилем в нарушение принципов международного права.
The Israeli security ban on imported fertilizers has detrimental impacts on Palestinian agriculture. Введенный Израилем по соображениям безопасности запрет на импорт удобрений пагубно сказался на палестинском сельском хозяйстве.