| Bailey feels like there's likely some internal necrosis. | Бейли думает, что там скорее всего внутренний некроз. |
| For further development of the product, in the original version it was necessary to completely change its internal structure. | Для дальнейшего развития продукта, в оригинальной версии потребовалось полностью изменить весь внутренний дизайн. |
| Unlike Russia and Ukraine, there are no internal passports in Belarus. | В отличие от Украины и России, в Белоруссии отсутствует внутренний паспорт. |
| storing, sorting, internal and international transport and full customs services. | Сюда входит хранение, сортировка, внутренний и международный а/транспорт и полные таможенные услуги. |
| The internal C-like programming language allows users to program trading strategies, indicators and signals. | Внутренний Си-подобный язык программирования MQL4 позволяет запрограммировать торговые стратегии, индикаторы, сигналы. |
| Using the internal site search, people tell you directly and literally what they want to be given. | Используя внутренний поиск по сайту, люди прямо и буквально говорят, что именно им нужно. |
| By 1993, internal demand for oil exceeded domestic production, and China became a net oil importer. | К 1993 году внутренний спрос на нефть превысил внутреннее производство, а Китай стал нетто-импортером нефти. |
| This would begin an internal conflict between both Shaolin schools. | С этого начинается внутренний конфликт двух школ Шаолиня. |
| During the majority of Niels' reign, the country had internal peace. | В период правления Нильса в стране царил внутренний мир. |
| Despite Ubico's policy of using unpaid labor to build public roads, internal transport was severely inadequate. | Несмотря на политику Убико, предусматривающую использование неоплачиваемого труда для строительства дорог общего пользования, внутренний транспорт был в серьезном упадке. |
| In a telecommunication interconnection, the internal modus operandi of the different systems is irrelevant to the existence of a federation. | В телекоммуникационной взаимосвязи, внутренний метод эксплуатации различных систем не имеет значения в существовании объединения. |
| Meanwhile, the Communist Party of Spain (PCE) experienced its own internal crisis. | Между тем, Коммунистическая партия Испании переживала внутренний кризис. |
| That success had been achieved despite the devastating internal conflict which had ended only in 2009. | Этот успех был достигнут несмотря на опустошительный внутренний конфликт, закончившийся лишь в 2009 году. |
| Tapped into the internal generator, lowered the temperature. | Отключил внутренний генератор, чтоб понизить температуру. |
| In 1963 the CIA produced an internal report so sensitive, only one copy was made. | В 1963 году ЦРУ выпустило внутренний секретный доклад, только одна копия которого была сделана. |
| They're on the same internal clocks. | У них один внутренний часовой механизм. |
| Reform thus strengthened the chaebols' internal capital market and weakened the banks' role as monitors of corporate behavior. | Таким образом, реформа укрепила внутренний рынок капитала чаеболов и ослабила роль банков, как мониторов корпоративного поведения. |
| Moreover, Europe's internal crisis is playing out in a dangerous, unstable geopolitical environment. | Более того, внутренний кризис Европы разворачивается в опасном, нестабильном геополитическом окружении. |
| Furthermore, waves of Syrian refugees are threatening the sustainability of the Jordanian monarchy, already roiled by profound internal cleavages. | Кроме того, наплыв сирийских беженцев угрожает стабильности монархии Иордании, уже переживающей глубокий внутренний раскол. |
| It may even accelerate Russia's internal decay. | Оно может даже ускорить внутренний распад России. |
| In Lebanon itself, serious internal dialogue about the county's future remains stalled. | В самом Ливане застопорился серьезный внутренний диалог о будущем страны. |
| It has its own internal balance of power. | В ней есть свой внутренний баланс сил. |
| Nationalism has both external and internal enemies. | У государства должен быть внешний и внутренний враг. |
| It's a constant internal debate; there is no one to arbitrate. | Это постоянный внутренний спор, который некому рассудить. |
| As the election loomed, internal disputes in Right of Centre occurred. | После неудачного выступления на выборах в партии разгорелся внутренний конфликт. |