Английский - русский
Перевод слова Internal
Вариант перевода Внутренний

Примеры в контексте "Internal - Внутренний"

Примеры: Internal - Внутренний
OIOS is convinced that the Department of Administration and Management embraces the notion of internal control as a managerial responsibility that cannot be left to an Organization's oversight services, and that efforts to improve the internal control system or the internal control techniques are under way. УСВН убеждено в том, что Департамент по вопросам администрации и управления понимает внутренний контроль как административную функцию, которая не может быть передана службам надзора той или иной организации, и что в настоящее время прилагаются усилия по совершенствованию системы или методов внутреннего контроля.
The internal review of the activities of the secretariat In accordance with decision 16/CP., the secretariat undertook an internal review of its activities. В соответствии с решением 16/СР. секретариат провел внутренний обзор своей деятельности.
Author departments should carefully work out an internal document preparation timeline and clearance procedure and meticulously observe the internal deadlines so that documents can be submitted to the Department for General Assembly and Conference Management in a timely manner. Департаменты-составители должны тщательно продумывать внутренний график подготовки документа и процедуру его согласования и строго придерживаться установленных ими сроков, с тем чтобы документы могли быть своевременно представлены Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
On 10 April 2001, in accordance with Governmental Agreement No. 130-2001, the internal regulations of the Presidential Secretariat for Women were issued, setting forth its internal structure, functions, coordinating mechanisms and other provisions. 10 апреля 2001 года, в соответствии с правительственным Постановлением Nº 130-2001, издается Внутренний регламент работы Секретариата по вопросам женщин при президенте, определяющий его внутреннюю структуру, функции, механизмы координации и другие моменты.
Countries with serious internal crises or conflicts tend to save little. Страны, в которых существует серьёзный внутренний кризис или конфликты, склонны сберегать мало.
The involvement of contract committees and human resources or procurement departments in the process reinforces internal control and proper implementation of policies. Участие комитетов по контрактам и отделов управления людскими ресурсами или закупок в этом процессе усиливает внутренний контроль и способствует надлежащему осуществлению политики.
The Inspector would like to emphasize that monitoring and internal control is the responsibility of management. Инспектор хотел бы подчеркнуть, что мониторинг и внутренний контроль входят в обязанности руководства.
ERP incorporates internal controls such as budgetary and funds sufficiency controls. Система ОПР обеспечивает внутренний контроль, например бюджетный контроль и контроль достаточности финансовых средств.
The proposed alternative consisted in constructing a tank capable of withstanding an internal explosion without leakage. Предложенное альтернативное решение состояло в том, чтобы сконструировать цистерну, способную выдерживать без утечки внутренний взрыв.
While these complaints procedures are an improvement, they are internal measures that lack independence and transparency. Хотя появление таких механизмов рассмотрения жалоб и свидетельствует об определенном прогрессе, они носят внутренний характер и им не хватает независимости и прозрачности.
Under no circumstances may foreign armed forces be called upon to intervene in an internal conflict. Привлечение иностранных вооруженных сил для вмешательства во внутренний конфликт не допускается ни при каких обстоятельствах.
The internal process for the ratification of the Kampala amendments was ongoing. Продолжается внутренний процесс, направленный на ратификацию Кампальских поправок.
UNFPA has prepared a draft version of the new guidelines, which is currently under internal review. ЮНФПА подготовил проект соответствующего нового руководства, который в настоящее время проходит внутренний обзор.
During 2014, UNOPS continued to maintain sound internal control systems, while successfully managing its broad portfolio of risks. В течение 2014 года ЮНОПС продолжало осуществлять строгий внутренний контроль, одновременно успешно управляя своим портфелем проектов с различной степенью риска.
The Council will not engage or involve the Republic in an internal affair. Совет не позволит вмешаться или вовлечь Республику во внутренний конфликт.
It's like my internal compass needle points straight at Mr. Wrong. Будто мой внутренний компас сломан и указывает на неправильного человека.
The internal wiring emits a surge of electricity - to inhibit your powers. Внутренний всплеск электричества, замедляет твои силы.
My internal GPS has been recalculating for a week. Мой внутренний навигатор производил пересчёт неделю.
So there's some internal conflict going on. Вот такой у меня внутренний конфликт.
This may prove to be an internal matter after all. Возможно, это вопрос внутренний, в конце концов.
Welcome to Suffolk Memorial's internal server. Добро пожаловать на внутренний сервер Саффолк Мемориала.
We all have an internal narrative that's our own inner story. Во всех нас есть внутренний рассказ, который суть наша сокровенная история.
I can see the safe's internal mechanisms while I turn the dial. Я смогу увидеть внутренний механизм сейфа в то время как я поворачиваю диск.
An internal analysis of what they were willing to pay. Внутренний анализ того, что они готовы заплатить.
The National Human Rights Institution is finalizing its internal mechanisms and considering the establishment of new rapporteurs, advisory services and similar instruments. НПУ завершает внутренний процесс своего институционального оформления и изучает возможность создания должностей докладчиков, советников и схожих механизмов.