One Internal Auditor (P-4) left in September 2011 and was replaced in January 2012, by which time a P-3 position was vacant and the recruitment ongoing at year-end. |
Один внутренний ревизор (С-4) оставил службу в сентябре 2011 года и был заменен в январе 2012 года, но к этому времени открылась вакансия по должности класса С-3, и в конце года начался процесс подбора соответствующего кандидата. |
Internal armed conflict was a manifestation of structural racism; that issue would be a challenge for the |
Внутренний вооруженный конфликт служит проявлением расизма; этот вопрос должен стать предметом рассмотрения на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости. |
The Dominant Minority creates a universal state, the Internal Proletariat a universal church, and the External Proletariat a bevy of barbarian war-bands. |
Правящая элита создаёт универсальное государство, внутренний пролетариат - Вселенскую церковь, внешний пролетариат создаёт мобильные военные отряды. |
Your Internal "filter" must ask questions: do we need our mothers, sisters and daughters to wear the clothes of foreign nationals? |
Внутренний «фильтр» должен задавать вопросы: надо ли нам, чтобы наши матери, сестры, дочери носили одежды других народов, укутывались в платки? |
According to Journal Citation Reports, The Cochrane Database of Systematic Reviews has a 2016 impact factor of 6.264, ranking 14th out of 154 in the category "Medicine, General & Internal category". |
В последней публикации журнала «Citation Reports» The Cochrane Database of Systematic Reviews имеет коэффициент воздействия на 2010 год, равный 6,186, и занимает 10-е место среди 151 журнала в категории «Медицина, общий и внутренний». |
Under section 29, Internal oversight, the Advisory Committee was recommending, at the current stage, the conversion to established posts of 25 general temporary assistance positions out of the 39 that had been proposed. |
По разделу 29 «Внутренний надзор» Консультативный комитет на нынешнем этапе рекомендует из 39 должностей категории общего обслуживания, финансируемых по линии временного персонала общего назначения, преобразовать в штатные должности лишь 25 должностей. |
The Advisory Committee notes that the reductions in certain sections, for example in section 24, Human rights, and section 31, Internal oversight, reflect in part the proposed conversion of existing positions funded under general temporary assistance to posts. |
Консультативный комитет отмечает, что сокращение ассигнований по некоторым разделам, например по разделу 24 «Права человека» и разделу 31 «Внутренний надзор», отчасти объясняется предлагаемым преобразованием в штатные должности существующих должностей, финансируемых по статье расходов на временный персонал общего назначения. |
Internal Review: Presentation of the draft paper to the Executive Board/DG by March 2011. |
провести внутренний обзор (представить проект доклада Исполнительному совету/ГД) - до конца марта 2011 года; |
Internal; funds for salaries/travel of conference staff, translation, logistics, temporary assistance ($654,600) and participation of sponsored delegates at the eleventh meeting of the Conference of the Parties ($600,000). |
Внутренний; (средства на выплату окладов/ поездки сотрудников конференционной службы, письменный перевод, материально-техническую поддержку, временную помощь (654600 долл. США) и участие спонсируемых делегатов на одиннадцатом совещании Конференции Сторон (600000 долл. США). |
Internal (conference services for annual meetings ($6,400), participants' travel |
Внутренний (средства на оплату конференцион-ных услуг для ежегодных совещаний (6400 долл. США), путевых расходов участников (68600 долл. США). |
Internal auditing at the United Nations organizations is a core/mandatory activity financed either from the regular budget (48 per cent) or from a combination of regular and extrabudgetary resources (48 per cent). |
Внутренний аудит в организациях системы Организации Объединенных Наций является основным/обязательным направлением деятельности, которая финансируется либо за счет регулярного бюджета (48%), либо на основе сочетания ресурсов регулярного бюджета и внебюджетных ресурсов (48%). |
Internal ICJ memorandum on pension entitlements of Judges 26 May 1994 |
Внутренний меморандум Международного Суда по вопросу |
The back-end ISA firewall has an interface on the DMZ between the front-end and back-end ISA firewalls and an interface on the Internal network. |
Внутренний брандмауэр содержит интерфейс, подключенный к демилитаризованной зоне между внешним и внутренним брандмауэрами, а также интерфейс, подключенный к внутренней сети. |
8.3 The Oversight Unit is headed by a Senior Management Analyst, who is accountable to the Chief of the Office for Oversight and Internal Justice. |
внутренний административный контроль и рассмотрение просьб об исключении из стандартного порядка оплаты поездок воздушным транспортом, а также своевременное представление докладов консультативным и директивным органам. |