Английский - русский
Перевод слова Internal
Вариант перевода Внутренний

Примеры в контексте "Internal - Внутренний"

Примеры: Internal - Внутренний
It will also strengthen its internal technical capacity and standby arrangements for technical specialists. Оно также укрепит свой внутренний технический потенциал и механизмы задействования находящихся в резерве технических специалистов.
The prolonged internal armed conflicts had for more than two decades weakened Somalia's legal, political and social infrastructure. Затянувшийся внутренний вооруженный конфликт на протяжении уже более двух десятилетий подрывает законодательную, политическую и социальную инфраструктуру Сомали.
This underexploited internal demand is likely to be the main economic growth driver going forward. Этот не полностью освоенный внутренний спрос, по всей вероятности, станет основным стимулом экономического роста.
Those increased requirements were offset by savings made on internal project supervision and management. Эти возросшие потребности были компенсированы благодаря экономии средств, расходуемых на внутренний надзор и управление.
There have also been internal social and political crises in Togo. Имеется также и внутренний социально-политический кризис в Того.
Colombia continues to be caught in an internal conflict and has one of the largest displaced populations in the world. Колумбия по-прежнему переживает внутренний конфликт и имеет одну из крупнейших в мире групп перемещенного населения.
In some countries, their legally binding nature may streamline the internal process of releasing funds for their designated use. В некоторых странах их юридически обязывающий характер может рационализировать внутренний процесс выделения средств для использования в указанных целях.
Vanuatu continues to participate, to the fullest extent possible in regional intelligence networks and to develop its internal intelligence capabilities. Вануату по-прежнему участвует в максимально возможной степени в деятельности региональных разведывательных сетей и развивает свой внутренний разведывательный потенциал.
The Panel has established that there is great potential for an internal market for arms and ammunition in the Sudan. Группа установила, что в Судане, по всей вероятности, существует внутренний рынок оружия и боеприпасов.
Such an internal process could include background checks and other tests depending on the particular employee function involved. Такой внутренний процесс может включать проверку анкетных данных и другой контроль в зависимости от конкретных функций сотрудника.
The organization will continue to build internal capacity to address gender dimensions in all work. Организация будет продолжать развивать внутренний потенциал, для того чтобы гендерные факторы находили отражение во всей ее работе.
The Regional Bureau for Africa recently carried out an internal review of the programme. Недавно Региональное бюро для Африки провело внутренний обзор программы.
UNIFEM has proceeded cautiously over the past eight years to build needed and predictable internal capacity. На протяжении прошедших восьми лет ЮНИФЕМ осмотрительно наращивал необходимый и предсказуемый внутренний потенциал.
These priorities require increased internal capacity for resource mobilization and donor reporting to translate them into action. Для претворения этих приоритетных задач в конкретные действия требуется укрепить внутренний потенциал в области мобилизации ресурсов и представления отчетности донорам.
In 2003, an internal crisis left it without a director for a lengthy period. В 2003 году Совет пережил внутренний кризис, в результате в течение длительного времени он работал без постоянного руководителя.
Additionally, the internal action plan and strategy that addresses the issue of geographical distribution, has shown few results so far. Кроме того, внутренний план действий и стратегия, направленные на решение проблемы географического распределения, до сих пор не принесли ощутимых результатов.
Despite the past 12 years of internal conflict, there has been substantive progress in poverty reduction. Несмотря на внутренний конфликт, продолжающийся на протяжении последних 12 лет, мы добились существенного прогресса в снижении уровня бедности.
The Court developed its own internal mechanism as approved by its management committee. Суд создал свой собственный внутренний механизм, одобренный его Комитетом по вопросам управления.
6.8.3.2.3 The internal stop-valve of all filling and all discharge openings of tanks 6.8.3.2.3 Внутренний запорный клапан, смонтированный на всех отверстиях для наполнения и опорожнения цистерн,
The internal rules were agreed upon, albeit through very protracted negotiations which nearly brought the process to a premature end. Был согласован внутренний регламент, хотя этому предшествовали весьма длительные переговоры, которые чуть было не завершились провалом.
Mechanical clearance and mine detection dogs are used to support manual clearance activities as a way to provide internal quality assurance in specific circumstances. В качестве способа обеспечить внутренний контроль качества в конкретных обстоятельствах с целью поддержки мероприятий по ручному разминированию используются механическая расчистка и минно-розыскные собаки.
The internal conflict which took place in Nicaragua during the 1980s left the country highly contaminated with anti-personnel mines. Внутренний конфликт, проходивший в Никарагуа в 80е годы, оставил свои следы в виде высокой загрязненности противопехотными минами.
Additionally, an internal dialogue has been initiated to collect and exchange experiences on the application of the Guidelines in international forums. Кроме того, был налажен внутренний диалог для сбора и обмена опытом по вопросам применения Руководства на международных форумах.
Atlas user access management and internal control Регулирование и внутренний контроль доступа пользователей в системе «Атлас»
UNDP builds internal capacity to address gender dimensions in all its work. ПРООН наращивает внутренний потенциал для учета гендерных аспектов во всех направлениях своей работы.