Hybrid relays eliminate the internal heating caused by current flow through electronic power components. |
В гибридных реле отсутствует внутренний нагрев, вызываемый прохождение тока через электронные активные компоненты. |
We wish to build on our internal strengths. |
Мы хотели бы нарастить наш внутренний потенциал. |
In December 2008, UNHCR issued an internal memorandum that explains how to correctly record inventory. |
В декабре 2008 года УВКБ издало внутренний меморандум, разъясняющий, каким образом следует правильно регистрировать товарно-материальные запасы. |
Despite various challenges, including the decade-long internal conflict that we are now resolving peacefully, Nepal is making steady progress in health care. |
Несмотря на различные вызовы, включая затянувшийся на десятилетие внутренний конфликт, который мы сейчас стараемся решить мирным путем, Непал добивается устойчивого прогресса в области здравоохранения. |
These included selected Under-Secretaries-General and Assistant Secretaries-General, and heads of funds and programmes for which OIOS has internal oversight responsibility. |
К ним относились заместители и помощники Генерального секретаря и руководители фондов и программ, в отношении которых УСВН несет ответственность за внутренний надзор. |
But these benefits are clearly internal and can be included in normal cost benefit analysis. |
Однако эти выгоды носят исключительно внутренний характер и могут быть включены в обычный анализ затрат - выгод. |
Although UNFPA will maximize the use of partnerships such as stand-by agreements, internal surge capacity is also required. |
Несмотря на то что ЮНФПА будет максимально задействовать партнерские связи, в частности резервные соглашения, ему необходим и внутренний потенциал для быстрого реагирования. |
Furthermore, the predominance of internal conflict makes every element of subprogramme 1 harder to implement. |
Кроме того, осуществление всех компонентов подпрограммы 1 осложняется тем, что конфликты носят преимущественно внутренний характер. |
This assumes that tree uptake from the soil is negligible and no internal circulation occurs. |
При этом делается допущение, что деревья поглощают из почвы ничтожно малое их количество, а внутренний кругооборот отсутствует. |
Neither is it possible to think of a country's industrialization as a purely internal process. |
Нельзя также полагать, что индустриализация той или иной страны - это чисто внутренний процесс. |
Since 1990, Somalia had endured a serious internal conflict. |
С 1990 года в Сомали продолжается серьезный внутренний конфликт. |
The recent Trial Chamber judgement in the Haradinaj et al. case had further elucidated the meaning of the term "internal armed conflict". |
В недавнем решении Судебной камеры по делу Харадиная и др. было далее разъяснено значение термина «внутренний вооруженный конфликт». |
Strict internal controls were needed and competent leadership should be assigned to the project. |
Необходим строгий внутренний контроль, а управление проектом следует поручить опытным специалистам. |
The High Commissioner has requested an internal review of training needs on a global basis. |
Верховный комиссар просил провести внутренний обзор потребностей в подготовке кадров на глобальной основе. |
The Office of the Inspector-General, which had been established in 2001 and commenced work in 2003, was responsible for internal oversight. |
Бюро Генерального инспектора, созданное в 2001 году и начавшее функционировать в 2003 года, отвечает за внутренний надзор. |
That is why the BFEG makes experts available to the enterprises concerned, in order to help them exercise internal controls. |
В связи с этим ФБВР выделяет для соответствующих предприятий специальных экспертов, которые помогают им осуществлять внутренний контроль. |
The internal armed conflict, which lasted almost 36 years. |
Внутренний вооруженный конфликт, продолжавшийся в стране почти тридцать шесть лет. |
Therefore, anyone who is detained more than 24 hours can report it through this internal mechanism. |
Таким образом, в это Управление может обратиться, используя данный внутренний механизм, каждый, кого задержат на срок более 24 часов. |
The Focal Point had established an internal mechanism for cooperation and coordination with a view to facilitating the sharing of intelligence and information. |
При этом координационном центре был создан внутренний механизм сотрудничества и координации в целях содействия обмену разведданными и информацией. |
An internal review carried out in December 2005 demonstrated that many mandates were common to both subprogrammes. |
Как показал внутренний обзор, проведенный в декабре 2005 года, многие из мандатов являются общими для обеих подпрограмм. |
It was their opinion that the OIOS internal audits of UNHCR were conducted in accordance with recognized international auditing standards. |
По мнению коллег из этого Управления, внутренний аудит работы УВКБ силами УСВН ведется в соответствии с общепризнанными международными стандартами аудиторской практики. |
I report you for internal investigation. |
Я подам внутренний рапорт на тебя. |
Locating the tracker here set off the internal FBI security protocol. |
Обнаружение сигнала здесь отключило внутренний протокол защиты ФБР. |
The bombards, they kept their internal charge right up till the moment of impact. |
Орудия держали внутренний заряд прямо до попадания в цель. |
Priority internal report for Robert Bold, 113111. |
Приоритетный внутренний отчет для Роберта Болда, 113111. |