Английский - русский
Перевод слова Internal
Вариант перевода Внутренний

Примеры в контексте "Internal - Внутренний"

Примеры: Internal - Внутренний
Internal oversight was a critical component of any organization, particularly one as large and complex as the United Nations. Внутренний надзор является важнейшим компонентом любой организации, особенно такой крупной и сложной, как Организация Объединенных Наций.
Internal control provides a foundation for accountability. Одной из предпосылок подотчетности является внутренний контроль.
2008 Trained as Quality Management System Internal Auditor by Millennium Management Consultants 2008 год прошел курс подготовки по специальности «Внутренний аудитор систем управления качеством» в консультационной компании «Миллениум менеджмент консалтантс»
Renewable freshwater resources (Internal flow + Inflow of surface and groundwaters) Возобновляемые ресурсы пресных вод (внутренний поток + приток поверхностных и подземных вод).
Programme 25, Internal oversight, subprogramme 2, Inspection and evaluation Программа 25 «Внутренний надзор», подпрограмма 2 «Инспекции и оценка»
Internal (being moved to UNICC soon) Внутренний хостинг (в скором времени переориентация на МВЦООН)
Internal (organization of workshops ($100,000)) Внутренний (средства на организацию семинаров-практикумов (100000 долл. США).
Internal; only staff cost (included in individual programmes) Внутренний; только расходы по персоналу (включены в отдельные программы).
Internal: staff travel; special events for raising funds; partnerships with other United Nations entities and the private sector. Внутренний: поездки сотрудников; специальные мероприятия для привлечения финансовых средств; партнерства с другими подразделениями Организации Объединенных Наций и частным сектором.
Director, Strengthening, Internal Controls and Audits, Transparency and Anti-Corruption Under-Secretariat Директор Отдела по укреплению - внутренний контроль и ревизия, заместитель Секретаря по вопросам транспарентности и борьбы с коррупцией
Internal trafficking in arms and ammunition through the illegal appropriations or diversions mentioned in various independent reports constitutes a genuine threat to the peace process. Во многих сообщениях из независимых источников говорится о случаях незаконного приобретения или утечки оружия и боеприпасов, которые попадают в незаконный внутренний оборот, представляющий собой реальную угрозу для мирного процесса.
Internal (funds required for translation and information systems) Внутренний (средства, требуемые для обеспечения письменного перевода и информацион-ных систем)
Internal; funds for rental and maintenance ($88,000) Внутренний; средства на аренду и техническое обслуживание (88000 долл. США).
Internal; funds for consultant to design, translation, printing, producing and distributing products ($30,000). Внутренний; средства на оплату услуг консультанта по выполнению оформительских работ, на перевод, типографские работы, подготовку и распространение материалов (30000 долл. США).
It is for the first time in 10 years, that the Internal Regulations have been changed in a relatively fundamental way. Существенные изменения вносятся во Внутренний регламент впервые за последние десять лет.
Internal regulations of the Ministry of Culture and Sport and the Cultural Development and Enhancement Programme Внутренний органический регламент Министерства культуры и спорта и Программа культурного развития и укрепления культур
Internal bridge of Al-Ghaziye (completely blown up) внутренний мост аль-Газия (разрушен полностью)
C. Internal armed conflict between the Bahema and the Balendu in Ituri Внутренний вооруженный конфликт между этническими группами бахема и баленду в Итури
The IMF's Internal Evaluation Office is more directly scathing in its assessment of the Fund's obliviousness to the US subprime crisis as it emerged. Внутренний отдел оценок МВФ более непосредственно критиковал неспособность Фонда заметить ипотечный кризис в США даже в его разгаре.
Research projects into electronic retailing and the effects of internationalisation in the Internal Market and in the commerce sector in the EEA. Проекты по изучению перспектив электронной розничной торговли и влияния интернационализации на внутренний рынок и торговлю в ЕЭЗ.
Internal Transfer to Other Coal Mine (or Power Plant if coal mine is part of complex) Внутренний перевод на другую шахту (или электростанцию, если шахта является частью комплекса)
Internal review of the number and distribution of specialist officers В. Внутренний обзор численности и распределения специалистов
Internal: through collaboration between the three secretariats; staff cost only (non-staff costs are included in relevant programmes of each convention). Внутренний: сотрудничество между тремя секретариатами; только расходы на персонал (некадровые расходы отнесены к соответствующим программам каждой конвенции).
Internal guidelines prepared by the ISA established the procedure for consultation with high-ranking ISA officials when the circumstances of a specific interrogation gave rise to the necessity requirement. Внутренний регламент, подготовленный АБИ, предусматривает процедуру проведения консультаций с высокопоставленными должностными лицами АБИ, когда обстоятельства конкретного допроса приводят к возникновению требования необходимости.
UNHCR welcomed the incorporation of principles for the protection of internally displaced persons in the Armed Forces of the Philippines Internal Peace and Security Plan. УВКБ приветствовало включение принципов по защите внутренне перемещенных лиц в разработанный для вооруженных сил Филиппин внутренний план по обеспечению мира и безопасности.