Английский - русский
Перевод слова Internal
Вариант перевода Внутренний

Примеры в контексте "Internal - Внутренний"

Примеры: Internal - Внутренний
Internal conflict during the 1986 parliamentary election resulted in a significant loss for the party. Внутренний конфликт в ходе парламентских выборов 1986 года привел к значительным потерям для партии.
The COSO framework involves several key concepts: Internal control is a process. Модель COSO включает в себя несколько основных понятий: Внутренний контроль представляет собой процесс.
Internal oversight was not, however, a priority area to be equated with programmes for Africa. Однако внутренний надзор не является приоритетной областью, которую можно было бы сравнить с программами для Африки.
Internal control should rather be seen as an integral part of day-to-day activity. Внутренний контроль следует рассматривать, скорее, как неотъемлемую часть повседневной деятельности.
One delegation proposed the addition of a new subprogramme, to be entitled "Internal oversight". Одна делегация предложила включить в эту программу новую подпрограмму, озаглавленную "Внутренний надзор".
Some delegations noted that, consistent with an earlier decision, Internal oversight appeared as a separate programme. Некоторые делегации отметили, что, согласно принятому ранее решению, "Внутренний надзор" выделяется в виде отдельной программы.
There is an Internal Committee composed of an elected chairman and as many other members as the Island Council chooses to appoint each year. На острове имеется Внутренний комитет, состоящий из избираемого председателя и других членов, которых ежегодно назначает Совет острова.
Under the applicable law, Hidrogradnja was required to maintain a certified "Internal List of Capital Equipment". По нормам применимого права "Гидроградня" должна была вести заверяемый "внутренний реестр капитального оборудования".
Internal conflict in a State was often used to justify human rights abuses. Внутренний конфликт в том или ином государстве часто используется для оправдания нарушений прав человека.
Internal oversight in funds and programmes had been enhanced as a result. В результате этого был усилен внутренний надзор в фондах и программах.
Internal flow: Total volume of river run-off and groundwater generated exclusively by precipitation into a territory. Внутренний сток: общий объем речного стока и подземных вод, генерируемый исключительно выпадением осадков, на территории.
Internal dialogue to that and broader ends should to be fostered. С этой целью и для достижения других целей следует укреплять внутренний диалог.
"Internal" is defined as within and between programmes. «Внутренний» означает происходящий в рамках программ и между ними.
Internal oversight is provided by at least three different entities with various reporting lines. Внутренний надзор обеспечивается как минимум тремя различными подразделениями, имеющими разную подчиненность.
Internal capacity should therefore be strengthened, through training and occasional support from external experts when necessary. Таким образом, необходимо укреплять внутренний потенциал путем обучения и, при необходимости, разового привлечения внешних экспертов.
With regard to programme 25, Internal oversight, clarification was sought of the intended objectives of the expected accomplishments as formulated. Что касается программы 25, Внутренний надзор, было испрошено разъяснение в отношении запланированных целей в рамках сформулированных ожидаемых достижений.
Internal analysis of performance for the biennium shows that the operation of charge-back system has its benefits and deficiencies. Внутренний анализ работы в течение двухгодичного периода показывает, что система возмещения затрат имеет свои преимущества и недостатки.
Of the nine posts proposed to be reduced, one post would be redeployed to section 28, Internal oversight. Из 9 предлагаемых к упразднению должностей 1 будет переведена в раздел 28, "Внутренний надзор".
Internal (implementation undertaken through various programmes). Внутренний (осуществление обеспечивается по линии различных программ).
Internal management and auditing in medical institutions and independent expert oversight of medical services has become the basis of the quality-control system. Основой системы обеспечения качества стала внутренний менеджмент и аудит медицинских организаций, а также независимая экспертиза медицинской деятельности.
Internal (funds for translation of information transmitted by parties pursuant to Articles 3 and 4 ($70,000)). Внутренний (средства на перевод информационных материалов, направляемых Сторонами во исполнение статей З и 4 (70000 долл. США).
Internal (publications ($6,000)). Внутренний (средства на подготовку публикаций (6000 долл. США).
Internal; funds for travel of supported participants ($50,000). Внутренний; средства на покрытие путевых расходов получающих поддержку участников (50000 долл. США).
Internal; reprinting and development of legal and technical publications ($38,300). Внутренний; переиздание и подготовка публикаций по правовым и техническим вопросам (38300 долл. США).
Internal auditing is normally carried out by in-house staff, though it could be complemented with outside expertise, as necessary. Внутренний аудит, как правило, проводится сотрудниками организации, хотя и может, в случае необходимости, подкрепляться внешними экспертами.