Английский - русский
Перевод слова Internal
Вариант перевода Внутренний

Примеры в контексте "Internal - Внутренний"

Примеры: Internal - Внутренний
Those revisions enhanced internal controls as they pertained to procurement functions and the management of property. Эти поправки укрепляют внутренний контроль, поскольку они касаются закупочных функций и управления имуществом.
The Department had conducted an internal review of its organization, but there was little visible indication of any progress so far. Департамент провел внутренний обзор своей структуры, однако заметного прогресса в этой области пока не достигнуто.
He agreed with JIU that internal oversight was a crucial means of enabling Executive Heads to fulfil their management responsibilities. Оратор выражает согласие с ОИГ относительно того, что внутренний надзор является исключительно важным средством, которое помогает административным руководителям выполнять свои обязанности в отношении осуществления руководства.
Chevron U.S.A. provided a contemporaneous internal employee expense report in respect of both of the employees. "Шеврон Ю-Эс-Эй" представила датированный соответствующим период внутренний отчет о расходах в отношении каждого из служащих.
The internal conflict had seriously disrupted public services, including education and health, and there were concerns about the capacity to meet the needs of returning Burundians. Внутренний конфликт серьезно подорвал государственные службы, включая образование и здравоохранение, и высказывались опасения относительно способности удовлетворить потребности возвращающихся бурундийцев.
In case of difficulties, please contact by telephone the UNECE secretariat (internal extension 71252). В случае затруднений просьба связаться по телефону с секретариатом ЕЭК ООН (внутренний номер 71252).
In addition, containers should be stackable and have an internal volume of 1 m3 or more. Кроме того, контейнеры должны быть штабелируемыми и иметь внутренний объем не менее одного кубического метра.
In support of its claim, Pascucci provided internal time sheets and schedules of hours worked. В подтверждение этой претензии "Пашуччи" представила внутренний журнал учета регистрации рабочего времени.
My plan gradually evolved through the two revisions with regard to the question whether a Cypriot citizen could change his internal status. Мой план постепенно менялся посредством двух редакций, касавшихся вопроса о том, может ли гражданин Кипра менять свой внутренний статус.
The Counter-Terrorism Committee has a broad mandate encompassing international cooperation, internal executive machinery and domestic legislation. Контртеррористический комитет имеет обширный мандат, охватывающий международное сотрудничество, внутренний исполнительный механизм и национальное законодательство.
An internal review of the overall UNDP structure and related senior level posts is discussed in paragraphs 49 to 55. Внутренний обзор общей структуры ПРООН и соответствующих старших должностей приводится в пунктах 49- 55.
PSD aims to create internal capabilities to promote innovation in areas of future growth, including electronic media. ОСЧС намеревается развивать внутренний потенциал для внедрения новаторских идей в перспективных областях, включая использование электронных средств.
To harmonize the legislation in force with the revised provisions of the European Social Card, an internal action plan has been developed. В целях согласования действующего законодательства с пересмотренными положениями Европейской социальной карты был разработан внутренний план действий.
The Institute, however, does not have a comprehensive internal anti-fraud and corruption infrastructure. Вместе с тем в Институте не действует всеобъемлющий внутренний механизм борьбы с мошенничеством и коррупцией.
We ask the international community to assist that country's efforts so that it can restore internal peace and national concord. Мы призываем международное сообщество помочь этой стране в ее усилиях, с тем чтобы она смогла восстановить внутренний мир и национальное согласие.
However, an internal review of this mandate and performance has been taking place in 2004. Однако в 2004 году проводится внутренний обзор этого мандата и его выполнения.
Data flows between individual production areas and the central systems use an internal XML format. Потоки данных между индивидуальными производственными подразделениями и центральными системами опираются на внутренний формат XML.
However, the Information Technology Services Section strategy and plan, as an internal, specific and detailed stand-alone document, was not updated. Однако стратегия и план Секции информационно-технического обслуживания, представляющие собой внутренний, конкретный и детальный самостоятельный документ, не обновлялись.
As a result of the internal armed conflict, many women became heads of household. Внутренний вооруженный конфликт привел к тому, что многие женщины стали главами семейства.
In addition, 13 SOPs are still under internal review. Кроме того, по-прежнему проводится внутренний обзор 13 стандартных оперативных процедур.
An internal candidate was appointed to the post. На эту должность был назначен внутренний кандидат.
Some are regional conflicts, some are internal ones, but they are no less bloody for that. Одни конфликты носят региональный характер, другие - внутренний, однако от этого они не становятся менее кровопролитными.
This internal process has paved the way for us to strengthen the rule of law and respect for human rights. Этот внутренний процесс открыл нам путь к укреплению законности и уважению прав человека.
Conflicts have many causes, which may be internal as well as external. Они порождаются многими причинами, которые могут иметь внутренний и внешний характер.
Once fully implemented, Atlas will improve internal control in three respects. После полного развертывания «Атлас» позволит улучшить внутренний контроль по трем направлениям.