Those revisions enhanced internal controls as they pertained to procurement functions and the management of property. |
Эти поправки укрепляют внутренний контроль, поскольку они касаются закупочных функций и управления имуществом. |
The Department had conducted an internal review of its organization, but there was little visible indication of any progress so far. |
Департамент провел внутренний обзор своей структуры, однако заметного прогресса в этой области пока не достигнуто. |
He agreed with JIU that internal oversight was a crucial means of enabling Executive Heads to fulfil their management responsibilities. |
Оратор выражает согласие с ОИГ относительно того, что внутренний надзор является исключительно важным средством, которое помогает административным руководителям выполнять свои обязанности в отношении осуществления руководства. |
Chevron U.S.A. provided a contemporaneous internal employee expense report in respect of both of the employees. |
"Шеврон Ю-Эс-Эй" представила датированный соответствующим период внутренний отчет о расходах в отношении каждого из служащих. |
The internal conflict had seriously disrupted public services, including education and health, and there were concerns about the capacity to meet the needs of returning Burundians. |
Внутренний конфликт серьезно подорвал государственные службы, включая образование и здравоохранение, и высказывались опасения относительно способности удовлетворить потребности возвращающихся бурундийцев. |
In case of difficulties, please contact by telephone the UNECE secretariat (internal extension 71252). |
В случае затруднений просьба связаться по телефону с секретариатом ЕЭК ООН (внутренний номер 71252). |
In addition, containers should be stackable and have an internal volume of 1 m3 or more. |
Кроме того, контейнеры должны быть штабелируемыми и иметь внутренний объем не менее одного кубического метра. |
In support of its claim, Pascucci provided internal time sheets and schedules of hours worked. |
В подтверждение этой претензии "Пашуччи" представила внутренний журнал учета регистрации рабочего времени. |
My plan gradually evolved through the two revisions with regard to the question whether a Cypriot citizen could change his internal status. |
Мой план постепенно менялся посредством двух редакций, касавшихся вопроса о том, может ли гражданин Кипра менять свой внутренний статус. |
The Counter-Terrorism Committee has a broad mandate encompassing international cooperation, internal executive machinery and domestic legislation. |
Контртеррористический комитет имеет обширный мандат, охватывающий международное сотрудничество, внутренний исполнительный механизм и национальное законодательство. |
An internal review of the overall UNDP structure and related senior level posts is discussed in paragraphs 49 to 55. |
Внутренний обзор общей структуры ПРООН и соответствующих старших должностей приводится в пунктах 49- 55. |
PSD aims to create internal capabilities to promote innovation in areas of future growth, including electronic media. |
ОСЧС намеревается развивать внутренний потенциал для внедрения новаторских идей в перспективных областях, включая использование электронных средств. |
To harmonize the legislation in force with the revised provisions of the European Social Card, an internal action plan has been developed. |
В целях согласования действующего законодательства с пересмотренными положениями Европейской социальной карты был разработан внутренний план действий. |
The Institute, however, does not have a comprehensive internal anti-fraud and corruption infrastructure. |
Вместе с тем в Институте не действует всеобъемлющий внутренний механизм борьбы с мошенничеством и коррупцией. |
We ask the international community to assist that country's efforts so that it can restore internal peace and national concord. |
Мы призываем международное сообщество помочь этой стране в ее усилиях, с тем чтобы она смогла восстановить внутренний мир и национальное согласие. |
However, an internal review of this mandate and performance has been taking place in 2004. |
Однако в 2004 году проводится внутренний обзор этого мандата и его выполнения. |
Data flows between individual production areas and the central systems use an internal XML format. |
Потоки данных между индивидуальными производственными подразделениями и центральными системами опираются на внутренний формат XML. |
However, the Information Technology Services Section strategy and plan, as an internal, specific and detailed stand-alone document, was not updated. |
Однако стратегия и план Секции информационно-технического обслуживания, представляющие собой внутренний, конкретный и детальный самостоятельный документ, не обновлялись. |
As a result of the internal armed conflict, many women became heads of household. |
Внутренний вооруженный конфликт привел к тому, что многие женщины стали главами семейства. |
In addition, 13 SOPs are still under internal review. |
Кроме того, по-прежнему проводится внутренний обзор 13 стандартных оперативных процедур. |
An internal candidate was appointed to the post. |
На эту должность был назначен внутренний кандидат. |
Some are regional conflicts, some are internal ones, but they are no less bloody for that. |
Одни конфликты носят региональный характер, другие - внутренний, однако от этого они не становятся менее кровопролитными. |
This internal process has paved the way for us to strengthen the rule of law and respect for human rights. |
Этот внутренний процесс открыл нам путь к укреплению законности и уважению прав человека. |
Conflicts have many causes, which may be internal as well as external. |
Они порождаются многими причинами, которые могут иметь внутренний и внешний характер. |
Once fully implemented, Atlas will improve internal control in three respects. |
После полного развертывания «Атлас» позволит улучшить внутренний контроль по трем направлениям. |