To that end, OIOS is proposing that resources approved for new programmes and activities must include allocations for internal oversight coverage. |
С этой целью УСВН предлагает, чтобы ресурсы, утверждаемые для новых программ и видов деятельности, включали ассигнования на внутренний надзор. |
3 An internal monthly newsletter issued by the Personnel Management and Support Service of the Department of Peacekeeping Operations of the United Nations Secretariat. |
З Внутренний ежемесячный бюллетень, выпускаемый Службой кадрового управления и обеспечения Департамента операций по поддержанию мира Секретариата Организации Объединенных Наций. |
An internal inspection mechanism has been implemented in the Mission. |
Миссия создала у себя внутренний механизм проверки. |
In addition, internal staff are used whenever possible to translate materials for publications and the website. |
Кроме того, внутренний персонал используется, когда это возможно, для письменного перевода материалов для публикаций и веб-сайта. |
Moreover, the internal issue of Taiwan was being addressed actively and positively by the Chinese people themselves. |
Более того, внутренний вопрос о Тайване активно и позитивно дискутируется самим китайским народом. |
In our already protracted conflict, there are nowadays two inseparable aspects: the internal and the external. |
Сегодня в нашем затянувшемся конфликте отмечаются два неотделимых друг от друга аспекта: внутренний и внешний. |
In its written and oral representations, Somalia recalled the serious internal conflict that had led to financial crises and grave economic difficulties. |
В своих письменном и устном сообщениях Сомали сослалось на серьезный внутренний конфликт, приведший к финансовым кризисам и серьезным экономическим трудностям. |
If this trend continues Burundi may well slide back into internal conflict. |
Если эта тенденция сохранится, в Бурунди может возобновиться внутренний конфликт. |
The internal information-sharing capacity of the Intranet was being developed. |
Наращивается внутренний потенциал обмена информацией через Интранет. |
Text-processing productivity was 5 per cent higher than the internal benchmark. |
Производительность работы текстопроцессорных бюро на 5 процентов превысила внутренний контрольный показатель. |
An internal oversight committee was established to ensure the timely implementation of recommendations. |
Для обеспечения своевременного выполнения рекомендаций был создан внутренний Комитет по надзору. |
The United Nations procurement system requires strengthened internal controls and transparent management to match the growing dimensions of its work. |
Необходимо повысить внутренний контроль за системой закупок Организации Объединенных Наций и транспарентность ее управления с учетом расширения ее деятельности. |
Even when it had its own internal conflict, Nepal never stopped sending troops to United Nations peacekeeping missions. |
Даже в период, когда у нас в стране имел место внутренний конфликт, Непал никогда не прекращал направлять войска в миротворческие миссии Организации Объединенных Наций. |
UNMIK police had set up an internal mechanism to address complaints. |
Полиция МООНК создала внутренний механизм для рассмотрения жалоб. |
In 1991 the collapse of the previous government released the stocks of the former armed forces into the internal market. |
В 1991 году в результате краха предыдущего правительства запасы бывших вооруженных сил попали на внутренний рынок. |
The European Council notes the commitment of both sides to achieve a common internal market including a common customs and trade policy. |
Европейский совет принимает к сведению намерение обеих сторон создать общий внутренний рынок, предусматривающий, в частности, проведение общей таможенной и торговой политики. |
The internal diameter of the connecting pieces coincides with the external diameter of the posts. |
Внутренний диаметр патрубков совпадает с внешним диаметром стоек. |
The internal electrode is extended beyond the end face of the bolt head through a dielectric sleeve. |
Внутренний электрод через диэлектрическую втулку выведен за торец головки болта. |
The Peasant Uprising of 1932 and the internal conflict that took place in the country in the 1980s were not aimed at indigenous inhabitants. |
Крестьянское восстание 1932 года и внутренний конфликт, происходивший в стране в 80е годы, не были направлены против коренных жителей. |
The quality control system will rely on internal monitoring and auditing in health-care institutions, and also on independent oversight of medical activities. |
Основой системы обеспечения качества станет внутренний менеджмент и аудит медицинских организаций, а также независимая экспертиза медицинской деятельности. |
Sometimes they are internal; and sometimes external. |
Порой они носят внутренний характер, порой - внешний. |
At the same time, an internal manual has been prepared with specific instructions for police officers. |
Параллельно с этими мерами для полицейских был разработан внутренний каталог с точно прописанными инструкциями. |
An internal review of the Code of Conduct is nearing completion. |
Внутренний обзор выполнения этого Кодекса поведения близится к завершению. |
Two weeks before the MTR, the UNICEF office also conducted a separate, internal mid-term management review. |
За две недели до ССО Отделение ЮНИСЕФ провело также отдельный внутренний среднесрочный обзор вопросов управления. |
At other times, it is portrayed as an internal conflict with the rebels employing terror as a military strategy. |
В других случаях он характеризуется как внутренний конфликт, в котором повстанцы используют террор как военную стратегию. |