Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Младенческой

Примеры в контексте "Infant - Младенческой"

Примеры: Infant - Младенческой
According to UNICEF figures, Cambodia's infant mortality rate is the highest in South-east Asia. По данным ЮНИСЕФ, коэффициент младенческой смертности в Камбодже является самым высоким в Юго-Восточной Азии.
The major obstacles to women's progress in her country were high fertility rates and high child and infant mortality rates. Основными факторами, препятствующими прогрессу женщин в ее стране, являются высокие показатели рождаемости и детской и младенческой смертности.
In Malaysia, life expectancy for women had increased while maternal and infant mortality had also improved significantly. В Малайзии предполагаемая продолжительность жизни женщин возросла, и в то же время значительно сократились показатели материнской и младенческой смертности.
Moreover, the AIDS epidemic might be one reason for the high infant mortality rate. Кроме того, эпидемия СПИДа, вероятно, является одной из причин высокой младенческой смертности.
Women had been severely affected and the infant mortality rate had risen. Женщины пострадали от этого особенно серьезно, и возрос уровень младенческой смертности.
The major causes of infant mortality are low birth weight and acute respiratory tract infections. Основными причинами младенческой смертности являются низкий вес при рождении и острые респираторные заболевания.
Causes and trends in maternal, perinatal and infant morbidity and mortality also need further investigation. Требуют дальнейшего изучения также причины и тенденции материнской, перинатальной и младенческой смертности и заболеваемости.
Women's education is the single most important path to higher productivity, lower infant mortality and lower fertility. Обучение женщин - это единственный наиболее важный способ повышения производительности и снижения младенческой смертности и фертильности.
With regard to infant mortality, there has been a significant reduction of the gap between the developed and the developing countries. Что касается младенческой смертности, то здесь произошло существенное сокращение разрыва между развитыми и развивающимися странами.
The Dominican Republic is expected to reach the target for life expectancy but not that for infant mortality. Доминиканская Республика достигнет целевого показателя по средней продолжительности жизни, но не по младенческой смертности.
Some members suggested the need for action concerning infant mortality, the remuneration gap between women and men and female unemployment. Некоторые члены Комитета указали на необходимость принятия мер в отношении младенческой смертности, разницы в вознаграждении, выплачиваемом мужчинам и женщинам, и женской занятости.
As a consequence, infant mortality was one of the highest in Latin America. Вследствие этого Эквадор занимает одно из первых мест по показателям младенческой смертности в Латинской Америке.
For example, the infant mortality rate for the OECD member countries declined by 62 per cent during this period. Так, например, уровень младенческой смертности в странах - членах ОЭСР в течение этого периода снизился на 62 процента.
Afghanistan has the second highest infant mortality rate in the world at 164 per 1,000 live births. Афганистан занимает второе место в мире по уровню младенческой смертности, который составляет 164 ребенка на 1000 живорождений.
One hundred thousand women are to be trained to reduce Pakistan's population growth levels and its infant mortality levels. Сто тысяч женщин пройдут подготовку в целях сокращения темпов роста численности населения Пакистана и показателей младенческой смертности.
HIV/AIDS is having a serious impact on infant mortality rates and creating large numbers of orphans. Распространение ВИЧ/СПИДа сильно сказывается на показателях младенческой смертности и обусловливает появление большого числа сирот.
For 33 countries, the target was expressed in terms of infant mortality rate. В ЗЗ странах установлены целевые показатели в отношении сокращения коэффициента младенческой смертности.
Women had access to health care and infant mortality had been reduced to low levels. Женщины имеют доступ к медицинскому обслуживанию, до низких уровней снижены показатели младенческой смертности.
The participants committed themselves to achieving a rapid and substantial reduction in infant, child and maternal mortality and morbidity. Участники заявили о своей решимости добиться быстрого и значительного сокращения уровней младенческой, детской и материнской смертности и заболеваемости.
During the 1980s, infant mortality levels among the developing countries with data available ranged widely. В 80-е годы показатели младенческой смертности в развивающихся странах, по которым имелись данные, значительно отличались друг от друга.
The project seeks to reduce infant, child and maternal morbidity and mortality by strengthening pre- and post-natal health care and services. Этот проект направлен на сокращение младенческой, детской и материнской заболеваемости и смертности посредством совершенствования до- и послеродового медицинского наблюдения и обслуживания.
The document will include quantitative goals for infant mortality reduction for the period up to 2015. В документ будут включены количественные целевые показатели уменьшения младенческой смертности на период до 2015 года.
Maternal and infant mortality rates nevertheless remained a matter of concern. Тем не менее коэффициенты материнской и младенческой смертности продолжают вызывать озабоченность.
The most distressing issue is that of infant mortality. Наиболее остро стоит вопрос с младенческой смертностью.
It should be noted that there exists a particularly high rate of infant mortality in the South. Следует отметить, что на юге сохраняется особенно высокий коэффициент младенческой смертности.