Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Младенческой

Примеры в контексте "Infant - Младенческой"

Примеры: Infant - Младенческой
This analysis from the 1999 census shows that the more education the mother has, the lower the rate of infant childhood mortality and these rates are nearly double the national average where mothers have no education. Результаты анализа данных переписи 1999 года показывают, что с повышением уровня образования матери снижается коэффициент младенческой смертности, при этом следует отметить, что в тех случаях, когда у матери нет никакого образования, этот показатель почти в два раза превышает средний по стране.
(a) Reduced infant and maternal mortality from preventable causes related to pregnancy and childbirth, with special emphasis on reduction of neonatal mortality а) Снижение показателей детской и материнской смертности от поддающихся предупреждению причин, связанных с беременностью и родами, с уделением особого внимания снижению показателей младенческой смертности
The illiteracy rate among women had fallen from 76.1 per cent in 1971 to 17 per cent in 2001 and there also had been reductions in the rate of infant mortality and a rise in the percentage of women in employment. Показатели уровня неграмотности среди женщин сократились с 76,1 процента в 1971 году до 17 процентов в 2001 году; наблюдается также снижение коэффициентов младенческой смертности и рост доли работающих женщин.
(b) Continue its efforts to improve prenatal care, including training programmes for midwives and traditional birth attendants, and take all necessary measures to reduce infant mortality rates, especially in rural areas; Ь) продолжать усилия по улучшению дородовой помощи, включая программы подготовки акушерок и традиционных повитух, а также принять все необходимые меры для сокращения уровней младенческой смертности, особенно в сельских районах;
What are the concrete measures taken and the results achieved so far under the Strategic Plan on reproductive health, adopted in 2004, to reduce the high infant mortality rate, in particular in rural areas? Какие были приняты конкретные меры и достигнуты результаты в соответствии с утвержденным в 2004 году Стратегическим планом по обеспечению репродуктивного здоровья в плане уменьшения высоких показателей младенческой смертности, в частности в сельских районах?
Over this period (1950-1990) a continuous decline in the rates of general mortality, still births, perinatal, neonatal, post-natal and infant mortality, and mortality by age groups, was observed. На протяжении всего периода 1950-1990 годов наблюдалось сокращение ряда показателей, включая показатели общей смертности, младенческой смертности, перинатальной смертности, неонатальной смертности, постнеонатальной смертности, детской смертности и смертности по возрастным группам.
The infant mortality rate for the world declined from 155 deaths per 1,000 live births in 1950-1955, to the current figure of 62 per 1,000 in 1990-1995, and is projected to reach 40 per 1,000 in 2010-2015. Глобальный показатель коэффициента младенческой смертности сократился со 155 смертей на 1000 живорождений в 1950-1955 годах до 62 на 1000 живорождений в 1990-1995 годах и, согласно прогнозам, в 2010-2015 годах достигнет 40.
The gap in infant mortality between the less developed and more developed regions narrowed by 50 per cent between the early 1950s and the early 1990s, but the least developed countries lagged behind (table 3). С начала 50-х годов до начала 90-х годов разрыв в показателях младенческой смертности между менее развитыми и более развитыми странами сократился в два раза, но наименее развитые страны продолжают отставать по этому показателю (таблица 3).
While the general mortality rate is said to be 36 per 1,000, infant mortality (birth to one year of age) is estimated at between 92 and 107 per 1,000. Хотя общий коэффициент смертности составляет 36 промилле, коэффициент младенческой смертности (дети в возрасте до одного года), как предполагается, составляет от 92 до 107 промилле.
For a few years the fall in infant, child, adolescent and young adult mortality compensated and even surpassed the rise in mature adult mortality, so that life expectancy continued to increase even for men. Всего за несколько лет снижение детской и младенческой смертности, а также смертности подростков и молодых людей компенсировало и даже превысило прирост смертности взрослых, в результате чего ожидаемая продолжительность жизни продолжала возрастать даже в случае мужчин.
Following the deterioration of the health situation in Eastern Europe that occurred during the first half of the 1990s, nine countries also expressed concern for their level of infant mortality and five countries for their level of child mortality. После ухудшения ситуации в области охраны здоровья в Восточной Европе, происшедшего в первой половине 90-х годов, девять стран также выразили озабоченность по поводу уровня младенческой смертности и пять стран - в связи с уровнем детской смертности.
In addition, as a result of the rise in health service levels, the infant mortality rate fell from 162 per 1,000 births in 1950 to 108 per 1,000 births in 1963. Кроме того, в результате повышения уровня услуг, предоставляемых службами здравоохранения, коэффициент младенческой смертности упал со 162 случаев на 1000 рождений в 1950 году до 108 случаев на 1000 рождений в 1963 году.
We have achieved success in Slovenia in the area of reduced infant mortality, which amounted to 5.2 per thousand live births in 1998 and 4.9 per 1000 live births in 2000. В Словении был достигнут определенный успех в том, что касается сокращения младенческой смертности, которая в 1998 году составила 5,2 случая на тысячу живорождений и 4,9 на 1000 живорождений в 2000 году.
The death rate is 71‰. The infant mortality rate per 1.000 live births is 24,6. The average age of marriage has increased to 19,5 years for women and 23,6 years for men. Показатель смертности равняется 71‰. Уровень младенческой смертности в расчете на 1000 живорожденных составляет 24,6. Средний возраст вступления в брак повысился до 19,5 лет для женщин и до 23,6 лет для мужчин.
In the Lao People's Democratic Republic it has been identified that certain vulnerable ethnic groups face specific challenges related to reproductive health status, including high fertility rates, high maternal mortality rates and higher neonatal and infant death rates. Как было установлено, в Лаосской Народно-Демократической Республике некоторые уязвимые этнические группы сталкиваются с особыми проблемами, связанными с состоянием их репродуктивного здоровья, включая высокие коэффициенты рождаемости, высокие показатели материнской смертности и более высокие показатели неонатальной и младенческой смертности.
(a) Continue to expand access to health services, in particular in rural areas, and increase the skills of health personnel with a view to reducing infant mortality rates; а) продолжать расширение охвата населения, особенно в сельских районах, медицинским обслуживанием, а также повышать уровень подготовки работников здравоохранения в целях сокращения младенческой смертности;
With respect to the Travelling community, the Committee continues to be concerned about the generally lower living standards of members of this community, their low levels of participation in national political and social life and their high levels of maternal and infant mortality. В отношении общины путников (цыган) Комитет по-прежнему обеспокоен более низким жизненным уровнем членов этой общины, их низким уровнем участия в политической и общественной жизни страны и высоким уровнем материнской и младенческой смертности среди них.
Recognizing the progress made in reducing infant mortality, the Committee, nevertheless, acknowledges the State party's recognition of, and expresses its own concern at, the continuing elevated incidence of such mortality. Принимая к сведению прогресс, достигнутый в снижении младенческой смертности, Комитет отмечает в то же время признание государством-участником сохранения повышенного уровня младенческой смертности и выражает свою озабоченность по этому поводу.
According to data from multi-indicator cluster research carried out jointly by UNICEF and the State Statistics Committee in 2000, the coefficient of infant mortality was 89 per 1,000 live births, while mortality among children up to age 5 was 126 per 1,000 live births. По данным некоторых исследований МИКИ, 2000, проведенных совместно ЮНИСЕФ и Государственным комитетом статистики в 2000 году, коэффициент младенческой смертности составляет 89 на 1000 живорожденных, а коэффициент смертности детей в возрасте до 5 лет - 126 на 1000 живорожденных.
(b) Facilitate greater access to primary health services; reduce the incidence of maternal, child and infant mortality; prevent and combat malnutrition, especially among vulnerable and disadvantaged groups of children; and promote proper breastfeeding practices; Ь) упрощать и расширять доступ к базовым службам здравоохранения; сокращать число случаев материнской, детской и младенческой смертности; предотвращать и бороться с недоеданием, особенно среди групп детей, находящихся в уязвимом и неблагоприятном положении; и поощрять более здоровую практику грудного вскармливания младенцев;
The Ministry of Health is required to make systematic analyses of birth and of perinatal and infant mortality statistics, compare them with similar indicators in the statistics of other countries, and submit these analyses with its proposals to the health agencies of the country's administrative subdivisions. Министерство здравоохранения Украины обязано систематически анализировать показатели рождаемости и перинатальной и младенческой смертности в сопоставлении с аналогичными показателями зарубежной статистики и направлять аналитические материалы с предложениями органам здравоохранения административных территорий.
In spite of such challenges, Tajikistan succeeded in decreasing sharply the infant mortality rate from 75 deaths per 1,000 live births in 2000 to 56 in 2006; and the child mortality rate from 93 deaths per 1,000 live births in 2000 to 67 in 2006. Несмотря на столь серьезные социально-экономические трудности, Таджикистан добился сокращения младенческой смертности с 75 случаев на 1000 живорождений в 2000 году до 56 случаев в 2006 году и детской смертности с 93 случаев на 1000 живорождений в 2000 году до 67 в 2006 году.
In the health area, we managed to reduce infant mortality from 73 to 45 per 1,000 children born alive, while the death rate of children under five fell from 110 to 59 per 1,000. В области здравоохранения мы сумели добиться сокращения младенческой смертности с 73 до 45 на 1000 живорожденных детей, а уровень смертности детей в возрасте до пяти лет сократился со 110 до 59 на 1000 живорождений.
A comprehensive primary health-care system covers over 90 per cent of the population; life expectancy has increased by 20 years to 66; the infant mortality rate has been cut by 40 per cent; and 80 per cent of our children are in schools. Всеобъемлющей системой первичного медико-санитарного обслуживания охвачено свыше 90 процентов населения; продолжительность жизни выросла на 20 лет и достигла 66 лет; уровень младенческой смертности сократился на 40 процентов; и 80 процентов наших детей посещают школы.
The infant mortality rate was twice as high for infants with mothers with less than 8 years of formal education compared to mothers with a formal education of 13 years or more. Уровень младенческой смертности был в два раза выше среди детей, родившихся у матерей, имевших продолжительность формального образования менее восьми лет, по сравнению с матерями, чья продолжительность формального образования составляла или превышала 13 лет.