Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Младенческой

Примеры в контексте "Infant - Младенческой"

Примеры: Infant - Младенческой
(a) Strengthening efforts to prevent and reduce infant mortality among the Roma community; а) наращивания усилий по профилактике и снижению младенческой смертности среди общины рома;
The Committee welcomes and acknowledges the progress made in reducing child, infant and maternal mortality rates, but notes that they remain high. Комитет приветствует и признает прогресс, достигнутый в сокращении детской, младенческой и материнской смертности, однако отмечает, что показатели смертности остаются высокими.
The Ministry of Health is currently financing a project aimed at further reducing infant mortality among the Bedouin population that is being conducted in cooperation with the Ben Gurion University. В настоящее время Министерство здравоохранения финансирует проект, нацеленный на дальнейшее сокращение младенческой смертности среди бедуинов; он осуществляется во взаимодействии с Университетом им. Бен-Гуриона.
The studies suggest that adolescent pregnancies are risky with higher rates of maternal and infant mortality; and continue to be a problem for our country. Исследования свидетельствуют о том, что беременность в подростковом возрасте сопряжена с риском и характеризуется более высокими показателями материнской и младенческой смертности; случаи таких беременностей продолжают оставаться проблемой для Турции.
The Committee welcomes the reduction of infant mortality and the measures the State party has undertaken to expand and improve access to the public health-care system. Комитет приветствует снижение младенческой смертности и принятые государством-участником меры по расширению и улучшению доступа к системе государственного медицинского обслуживания.
Its health-sector strategy focused on eradicating extreme poverty and hunger, reducing maternal and infant mortality, combating HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other diseases, and promoting environmental sustainability. Стратегия правительства в области здравоохранения нацелена на ликвидацию крайней нищеты и голода, сокращение материнской и младенческой смертности, борьбу с ВИЧ/СПИДом, малярией, туберкулезом и другими болезнями, а также на содействие экологической устойчивости.
Develop comprehensive policies and programmes to reduce the incidence of infant and maternal mortality (Germany); 71.89 разработать комплексную политику и программы уменьшения младенческой и материнской смертности (Германия);
Azerbaijan referred to the positive policy of Belarus to ensure dignified living standards for its population despite difficulties, noting the reductions in maternal and infant mortality. Азербайджан отметил проводимую Беларусью, невзирая на трудности, конструктивную политику, направленную на создание населению страны достойных условий жизни, указав на снижение показателей материнской и младенческой смертности.
Adopt measures and programmes to reduce the rates of maternal and infant mortality and of chronic child malnutrition (Chile); принимать меры и программы для снижения уровня материнской и младенческой смертности и хронического недоедания детьми (Чили);
We have not been an exception to the status quo in Africa, where maternal and infant mortality rates are the highest in the world. Мы не являемся исключением из нынешней ситуации в Африке, где уровни материнской и младенческой смертности являются самыми высокими в мире.
Maternal and infant mortality rates have fallen and the malaria rate fell from 4.4 per 100,000 inhabitants in the baseline year to 1.1 today. Сократились показатели материнской и младенческой смертности, показатель заболеваемости малярией снизился с 4,4 человека на 100000 жителей в год, взятый за точку отсчета, до 1,1 процента сегодня.
Nevertheless, the extremely high level of maternal and infant mortality leads us to conclude that MDGs 4 and 5 will not be fully reached. Тем не менее чрезвычайно высокий уровень материнской и младенческой смертности заставляет нас сделать вывод о том, что ЦРДТ 4 и 5 мы в полной мере достичь не сможем.
Discrepancies between the infant mortality rates based on official statistics and UNICEF data are explained mainly by the application of the Soviet definition of live birth within the country. Расхождения в показателях младенческой смертности между официальными статистическими данными и данными ЮНИСЕФ объясняются главным образом применением советского определения живорождения в стране.
Although infant and under-five mortality rates have fallen since 1999/2000, maternal mortality still remains high. Хотя уровень детской, в том числе младенческой, смертности упал с 1999/2000 годов, уровень материнской смертности остается по-прежнему высоким.
The figures for infant mortality rates are as follows: Показатели уровня младенческой смертности являются следующими:
According to the report, infant death rate decreased, and so did the death rate of heart and vascular diseases. Согласно докладу, снизились коэффициент младенческой смертности, а также смертность от сердечно-сосудистых заболеваний.
In the area of health, significant results have been achieved with regard to infant mortality reduction and the use of contraception. Если говорить о здравоохранении, то значительные результаты были достигнуты в области снижения уровня младенческой смертности и в использовании противозачаточных средств.
In the area of health, a steady decline in infant and maternal mortality had been achieved through improving access to basic health services. В области здравоохранения было достигнуто устойчивое снижение показателей младенческой и материнской смертности за счет улучшения доступа к основным услугам здравоохранения.
In the health sphere too we have doubled public investment in recent years, and we have succeeded in reducing infant morality. В последние годы мы также удвоили объем государственных капиталовложений в область здравоохранения и добились успехов в снижении уровня младенческой смертности.
CoE-ECSR stated that infant and maternal mortality rates were high and that measures taken to reduce them were inadequate. ЕКСП СЕ указал, что уровни младенческой и материнской смертности являются высокими и что принимаемые меры по их снижению неадекватны.
Intensify its efforts with a view to decrease infant and maternal mortality rates (Slovakia); 108.121 активизировать усилия с целью сокращения младенческой и материнской смертности (Словакия);
Most children in the region were born healthy and had access to good health services, as evidenced by high immunization and low infant mortality rates. Большинство детей в регионе родились здоровыми и имеют доступ к качественным медицинским услугам, что подтверждается высокой степенью иммунизации и низким уровнем младенческой смертности.
Based on assessments by UNICEF, its measures to lower infant mortality had reduced the rate to 5.4 deaths per 1,000 live births. Исходя из оценок ЮНИСЕФ, принятые им меры по сокращению младенческой смертности привели к снижению этого показателя до 5,4 смертей на 1000 рождений живых детей.
The rate of infant mortality and the rate of stillbirths in Bosnia and Herzegovina have shown a declining trend in recent years. Уровень младенческой смертности и мертворождений в Боснии и Герцеговине в последние годы снижался.
Ninth, rising food and energy prices are increasing food insecurity and malnutrition, a primary cause of infant mortality, stunted growth and other serious health risks. В-девятых, рост цен на продовольствие и энергоносители усугубляет проблему отсутствия продовольственной безопасности и недоедания, а это одна из основных причин младенческой смертности, задержки в росте и других серьезных проблем, связанных со здоровьем.