The fundamental role of health policy in reducing maternal and infant mortality is based on the quality of care during pregnancy and childbirth. |
Основная задача политики в области здравоохранения по снижению материнской и младенческой смертности - это улучшение качества медицинской помощи в период беременности и при родах. |
The rate of infant's mortality in the Republic of Macedonia in the last decade notes continual tendency of a decline with small oscillations. |
В младенческой смертности в Республике Македония за последнее десятилетие наблюдается непрерывная тенденция к ее сокращению с незначительными колебаниями. |
At the same time, infant mortality is a worrying issue. |
В то же время озабоченность вызывает и проблема младенческой смертности. |
The infant and maternal mortality rates have also registered appreciable decline. |
Отмечается также значительное снижение показателей младенческой и материнской смертности. |
The delegation's explanation that poor nutrition was the cause of the high infant mortality rate gave cause for concern. |
Разъяснение делегации относительно того, что неудовлетворительное питание является причиной высокого уровня младенческой смертности, вызывает чувство озабоченности. |
In comparison, Saskatchewan's infant mortality rate for 1998 was 6.4 per 1,000 live births. |
Для сравнения следует отметить, что показатель младенческой смертности в Саскачеване в 1998 году составлял 6,4 случая на 1000 живорождений. |
In addition, social funds supporting the development of local health-care infrastructure have been proved effective in reducing infant mortality rates. |
Кроме того, снижению коэффициента младенческой смертности содействовали социальные фонды, поддерживающие развитие сети медицинских учреждений на местах. |
However, the Committee is concerned that infant, child and maternal mortality remains among the highest in the region. |
Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что уровень младенческой, детской и материнской смертности остается одним из самых высоких в регионе. |
The Committee is concerned that infant, child and maternal mortality in the State party remains high. |
Комитет обеспокоен тем, что в государстве-участнике по-прежнему являются высокими уровни младенческой, детской и материнской смертности. |
There has also been a marked improvement in the infant mortality rate which is 19.8 per 1,000 live births. |
Отмечается также снижение уровня младенческой смертности, который составляет 19,8 на 1000 живорождений. |
The newly created department for maternal and child health was working to reduce maternal and infant mortality rates. |
Недавно созданный департамент охраны здоровья матери и ребенка делает все для уменьшения показателей материнской и младенческой смертности. |
One of these programs is a special long-term intervention program intended to decrease the infant mortality among the Bedouins. |
Одной из таких программ является специальная долгосрочная программа мер, направленных на снижение младенческой смертности среди бедуинского населения. |
Thanks to the sustained efforts of the country's health-care services in this area, there has been a steady decline in infant mortality rates. |
Благодаря постоянным усилиям, предпринимавшимся в этой области службами здравоохранения страны, показатели младенческой смертности стабильно снижались. |
The Czech Republic belongs to the nations with the lowest infant mortality. |
Чешская Республика относится к числу стран с самым низким показателем младенческой смертности. |
As mentioned above, infections of the upper respiratory tract and diarrhoeal diseases are among the main causes of infant mortality during the post-natal period. |
Как отмечалось выше, инфекции верхних дыхательных путей и диарейные болезни являются одними из основных причин младенческой смертности в послеродовом периоде. |
This can be attributed to an ageing population, increased life expectancy, and the dramatic decline in infant mortality. |
Это, возможно, объясняется старением населения, увеличением продолжительности жизни и значительным сокращением младенческой смертности. |
The infant mortality rates are provided in Tables 18 and 19. |
В таблицах 18 и 19 приводятся данные о младенческой смертности. |
Lithuanian Health Programme (for 1998 - 2010) planned to reduce infant mortality by 30 per cent. |
Программа здравоохранения Литвы (на 1998 - 2010 годы) предусматривала сокращение младенческой смертности на 30%. |
Please list the measures adopted by Peru to reduce still-births and infant mortality and foster child development. |
Просьба описать принятые Перу меры в целях сокращения мертворождаемости и младенческой смертности и обеспечения здорового развития ребенка. |
Reducing infant mortality remains a top priority for Turkmenistan. |
Снижение младенческой смертности остается одной из важных задач Туркменистана. |
Burkina Faso noted mitigated results relating to infant and maternal mortality. |
Буркина-Фасо отметила неоднозначные результаты мер по борьбе с младенческой и материнской смертностью. |
UNCT referred to data that indicated reductions in infant mortality rate and child mortality. |
СГООН обратила внимание на данные о сокращении младенческой и детской смертности. |
The text also drew attention to poverty eradication and reduction of infant mortality. |
Текст проекта резолюции также привлекает внимание к вопросам искоренения нищеты и сокращения младенческой смертности. |
Please indicate why infant mortality rate is higher in rural areas in the State party. |
Просьба указать, почему показатель младенческой смертности в сельских районах государства-участника является более высоким. |
The development of the infant mortality level in the past years exhausted the possibility of its further dramatic decrease. |
Динамика изменения показателя младенческой смертности за последние годы исчерпала возможность для его дальнейшего резкого сокращения. |