CRC noted that child, infant and maternal mortality rates remained high. |
КПР отметил, что по-прежнему высоки показатели детской, младенческой и материнской смертности. |
In particular, the infant and maternal mortality rates had declined significantly and average life expectancy had increased to nearly 76 years. |
В частности, значительно снизились показатели младенческой и материнской смертности, а средняя продолжительность жизни возросла до почти 76 лет. |
Singapore noted the progress made in reducing infant and maternal mortality rates since the last UPR. |
Сингапур отметил достигнутый с последнего УПО прогресс в снижении младенческой и материнской смертности. |
The health indicators showed remarkable progress in the areas of maternal and infant mortality. |
Показатели здоровья демонстрируют значительный прогресс в сфере уменьшения материнской и младенческой смертности. |
It welcomed progress in reducing infant and maternal mortality, and efforts to protect women from violence. |
Она приветствовала прогресс в деле сокращения младенческой и материнской смертности и усилия по защите женщин от насилия. |
This indicates that countries with high levels of restrictions on women's physical integrity also have high levels of infant mortality. |
Таким образом, страны с высокими уровнями ограниченности физической неприкосновенности женщин имеют и высокие уровни младенческой смертности. |
Although child and infant mortality rates are improving, they remain high. |
Хотя показатели детской и младенческой смертности снижаются, они остаются высокими. |
The State Party has put in place legislative, policy and administrative measures to ensure reduction of infant, children and maternal mortality rates. |
Государство-участник приняло правовые, политические и административные меры, призванные обеспечить снижение коэффициента младенческой, детской и материнской смертности. |
A project related to capacity-building to reduce maternal and infant mortality is ongoing in the United Republic of Tanzania. |
В Объединенной Республике Танзания продолжается осуществление проекта по наращиванию потенциала в области снижения материнской и младенческой смертности. |
CERD was concerned about the lack of adequate and accessible health services and the high maternal and infant mortality among the indigenous population. |
КЛРД выразил обеспокоенность в связи с непредоставлением коренным общинам надлежащих и доступных медицинских услуг и высокими показателями материнской и младенческой смертности среди этой группы населения. |
The key challenge in reducing maternal and infant mortality is expanding effective perinatal care. |
Ключевой задачей по снижению материнской и младенческой смертности является расширение эффективного перинатального ухода. |
To sum up, between 2002 and 2010, a significant progress in fighting infant mortality was achieved. |
В целом в период с 2002 по 2010 год в борьбе с младенческой смертностью был достигнут значительный прогресс. |
It highlighted the considerable reduction in infant mortality. |
Она подчеркнула значительное снижение младенческой смертности. |
We are also trying to take similar strides on the infant mortality rate. |
Мы также пытаемся достичь аналогичного прогресса в борьбе с младенческой смертностью. |
IHRC-OU noted that both the maternal and infant mortality rates had decreased slightly since 2009. |
МЦПЧ-УО отмечает, что с 2009 года несколько снизились уровни материнской и младенческой смертности. |
The Committee encourages the State party to eradicate regional disparities and address maternal and infant mortality targeting the Eastern regions of the country. |
Комитет призывает государство-участник ликвидировать региональные различия и целенаправленно решать проблему материнской и младенческой смертности в восточных регионах страны. |
An ensuing effect on infant mortality could unleash a second wave of deaths throughout the developing world. |
Его последствия с точки зрения младенческой смертности могли бы привести ко второй волне человеческих жертв по всему развивающемуся миру. |
First, regional programmes have been developed on reproductive health, family planning and reduction of maternal and infant mortality. |
Во-первых, разработаны региональные программы по репродуктивному здоровью, планированию семьи, снижению материнской и младенческой смертности. |
At the same time, social programmes fight female malnutrition and maternal and infant mortality, and provide health education. |
В то же время в рамках социальных программ ведется борьба с недоеданием среди женщин и с материнской и младенческой смертностью, а также предусматривается санитарное просвещение. |
Regarding the Viet Nam CPD, delegations commended the focus on reducing poverty and maternal and infant mortality. |
Касаясь ДСП для Вьетнама, делегации положительно оценили усиление внимания к борьбе с нищетой и сокращению показателей материнской и младенческой смертности. |
It should be noted that the infant mortality rate remains higher in rural areas. |
Следует отметить, что показатель младенческой смертности в сельской местности остается на более высоких цифрах. |
Tokelau has zero infant and maternal mortality owing to early referral. |
Уровень младенческой и материнской смертности в Токелау является нулевым благодаря своевременному направлению к специалистам. |
He would also welcome information about infant mortality and morbidity and life expectancy among immigrants. |
Кроме того, он хотел бы получить информацию об уровне младенческой смертности и заболеваемости и о средней продолжительности жизни среди иммигрантов. |
It had increased life expectancy and reduced infant and maternal mortality. |
В результате его усилий увеличилась средняя продолжительность жизни и сократились показатели младенческой и материнской смертности. |
The Programme of Action also addressed gender disparity in infant mortality. |
В Программе действий рассматривается также вопрос о неравном соотношении показателей младенческой смертности среди мальчиков и девочек. |