Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Младенческой

Примеры в контексте "Infant - Младенческой"

Примеры: Infant - Младенческой
Official statistics show a decline in the infant mortality rate from 28 per 1,000 live births in 1993 to 19 in 2001. Официальные статистические данные свидетельствуют о снижении показателя младенческой смертности с 28 на 1000 живорождений в 1993 году до 19 в 2001 году.
The drop in the infant mortality rate has taken place in every part of Brazil, although it is still highest in the north-east. Снижение младенческой смертности наблюдалось во всей Бразилии, однако наилучшие показатели были достигнуты на северо-востоке.
As a result of the measures taken, there had been significant reductions in the levels of maternal and infant mortality and the number of abortions. В результате принятых мер удалось значительно снизить уровень материнской и младенческой смертности, а также число абортов.
Prior to the advent of HIV/AIDS, Botswana was well on course towards eradicating tuberculosis and significantly reducing child, infant and maternal mortality. До распространения ВИЧ/СПИДа Ботсвана уверенно продвигалась по пути ликвидации туберкулеза и добилась существенных успехов в сокращении детской, младенческой и материнской смертности.
Within the health sector, there had been a significant reduction in the rates of maternal and infant mortality and the implementation of policies designed for cancer prevention. Что касается сектора здравоохранения, то следует отметить существенное уменьшение показателя материнской и младенческой смертности, а также осуществление политики по профилактике онкологических заболеваний.
The programme will contribute to a reduction in maternal and infant morbidity and mortality, with significant improvements in the health of the majority of newborns. Эта программа будет способствовать снижению показателей материнской и младенческой заболеваемости и смертности, что приведет к значительному улучшению здоровья большинства новорожденных.
In recent decades, innovations in medicine, progress in basic health care and enabling social policies have brought dramatic increases in life expectancy and sharp declines in infant mortality. В последние десятилетия новаторские достижения в медицине, прогресс в области базового медико-санитарного обслуживания и благоприятствующая социальная политика привели к резкому увеличению средней ожидаемой продолжительности жизни и существенному снижению младенческой смертности.
The main causes of infant mortality are diseases and conditions arising in the perinatal period, respiratory illnesses and birth defects. Основными причинами младенческой смертности являются заболевания и состояния, возникающие в перинатальном периоде, болезни органов дыхания, врожденные пороки развития.
The levels of maternal and infant mortality are the most sensitive indicators in the assessment of both the quality of medical care rendered and the socio-economic development of the country. Уровень материнской, младенческой смертности являются наиболее чувствительными показателями в оценке как качества оказываемых медицинских услуг, так и социально-экономического развития страны.
Comparing GNP and employment rate in those areas, a conclusion cannot be drawn that these two indicators are not associated with infant mortality rate. Сравнивая ВНП и уровень занятости в этих районах, можно увидеть, что эти два показателя не связаны с коэффициентом младенческой смертности.
Since then Pacific Island rates have not declined while there has been rapid improvement in the European infant mortality rates. В последующем эти коэффициенты на островах Тихого океана не менялись, а коэффициенты младенческой смертности среди европейцев стали быстро уменьшаться.
Turkmenistan's infant, child and maternal mortality rates are high compared to those of countries with much lower GDP. Коэффициенты младенческой, детской и материнской смертности высоки по сравнению с соответствующими коэффициентами в странах с гораздо более низким ВНП.
The infant mortality rate in Belarus has remained stable at 11-13, and has even fallen slightly in recent years. Коэффициент младенческой смертности в Беларуси стабильно держится на уровне 11-13 промилле, а в последние годы даже несколько снизился.
The infant mortality rate has dropped to 9.44 deaths per 1,000 live births, and we have also noted a significant drop in mortality at birth. Уровень младенческой смертности снизился до 9,44 случаев на 1000 деторождений, и мы отмечаем также существенное снижение смертности при родах.
Recent decades have seen enormous progress in basic health care, which has brought about dramatic increases in life expectancy and sharp declines in infant mortality. В последнее десятилетие отмечался огромный прогресс в деле обеспечения базового здравоохранения, позволивший существенно увеличить продолжительность жизни и резко сократить показатели младенческой смертности.
She was pleased to hear that indigenous peoples now enjoyed greater access to public services, and in particular that infant mortality rates had fallen. Она рада слышать, что сейчас коренные народы пользуются большим доступом к публичным услугам и, в частности, что упали уровни младенческой смертности.
Encouraging progress has been made in improving the status of women, increasing access to education and lowering the birth rate, maternal mortality rate and infant mortality rate. Впечатляющий прогресс достигнут в деле улучшения положения женщин, расширения доступа к образованию и снижению темпов детской, материнской и младенческой смертности.
In the 25 years since Bucharest, the infant mortality rate in my country has been reduced to less than one third of what it was. За 25 лет, прошедших после проведения Конференции в Бухаресте, в моей стране сократился уровень младенческой смертности и в настоящее время он составляет менее одной трети от прежнего уровня.
When we talk about infant mortality we are talking about saving the lives of children of low-income households and of very young mothers. Когда мы говорим о младенческой смертности, речь идет о спасении жизни детей из малоимущих семей и детей юных матерей.
As Norway stated at the Cairo Conference, women's education is the single most important path to higher productivity and lower infant mortality. Как Норвегия заявила на Каирской конференции, образование женщин - это наиболее эффективный путь к повышению производительности труда и снижению младенческой смертности.
About 34 per cent of African countries still present considerably higher rates of infant mortality at or above 100 per 1,000 live births. Приблизительно в 34 процентах стран Африки по-прежнему существуют значительно более высокие показатели младенческой смертности, достигающие и превышающие 100 случаев на 1000 живорождений.
An improvement in the health of women resulting in a decrease in maternal and infant mortality; улучшение здоровья женщин в связи со снижением материнской и младенческой смертности;
The Government was taking steps to improve health care services, in particular to prevent disease during pregnancy and childbirth and to reduce further the incidence of maternal and infant mortality. Правительство предпринимало шаги по совершенствованию медицинского обслуживания, в частности в сфере профилактики патологии беременности и родов и дальнейшего снижения материнской и младенческой смертности.
As a result, we have to some extent stabilized the infant mortality rate, although it remains unacceptably high. В результате удалось несколько стабилизировать показатели младенческой смертности, хотя они и остаются не неудовлетворительно высоком для нас уровне.
Even though there is a certain positive change in infant and maternal mortality rates, they remain high at 23 and 33 respectively. Хотя есть определенная положительная динамика в показателях младенческой и материнской смертности, они остаются достаточно высокими - соответственно 23 и 33.