Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Младенческой

Примеры в контексте "Infant - Младенческой"

Примеры: Infant - Младенческой
The national health policy launched in 2001 aimed at reducing maternal and infant mortality, and an increased number of communities had become eligible for primary health-care services. В 2001 году была разработана национальная политика в области здравоохранения, направленная на снижение материнской и младенческой смертности, а также была расширена сеть клиник по предоставлению первичных медико-санитарных услуг в целом ряде общин.
Extreme poverty, a high rate of infant and maternal mortality and a lack of resources necessary to ensure basic social services continue to exist. Все еще отмечается крайняя нищета, высокий уровень младенческой и материнской смертности и дефицит ресурсов, необходимых для предоставления основных социальных услуг.
The Government of Jamaica has undertaken to achieve the minimum targets relating to reducing infant and maternal mortality and has made significant strides in that area over the past few years. Правительство Ямайки делает все возможное для достижения минимальных показателей младенческой и материнской смертности и за последние несколько лет добилось значительного успеха в этой области.
Colonialist rule was responsible for the country's high rates of unemployment, poverty, infant mortality, alcoholism and a number of other major social problems. Колониальный режим повинен в высоких уровнях безработицы, бедности, младенческой смертности, алкоголизма в ряде других серьезных социальных проблем.
We have already achieved some of the Millennium Development Goal targets in primary school enrolment, gender equality and maternal and infant mortality rates. Мы уже смогли реализовать некоторые из целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия, включая расширение охвата начальным образованием, гендерное равенство и снижение уровня младенческой смертности.
It is believed that infant mortality is higher among the Roma in comparison with the other parts of the population. Как полагают, уровень младенческой смертности среди рома выше, чем среди остальных категорий населения.
Although infant mortality rates have steadily dropped, inequalities in the mortality levels based on colour persist. Несмотря на то, что коэффициент младенческой смертности устойчиво снижался, неравенство в уровнях смертности среди цветного населения сохранялось.
The infant mortality rate is the highest in East and South-East Asia and is today higher than it was a decade ago. Уровень младенческой смертности самый высокий в восточной и юго-восточной Азии, и сегодня он выше, чем десять лет назад.
The Government of Paraguay informed the Special Rapporteur that it has undertaken various measures to improve the health of the female population and reduce infant mortality. Правительство Парагвая проинформировало Специального докладчика о том, что оно принимает различные меры для улучшения состояния здоровья женщин и снижения уровня младенческой смертности.
Over 130 countries are expected to achieve an infant mortality below 50 by 2000-2005, as called for in the Programme of Action (para. 8.16). Предполагается, что к 2000 - 2005 годам в более чем 130 странах будет достигнут показатель младенческой смертности, составляющий менее 50 смертей на 1000 живорождений, как это предусмотрено в Программе действий (пункт 8.16).
Premature pregnancy and birth delivery which can contribute to infant and maternal mortality rates преждевременная беременность и роды, что может привести к увеличению коэффициентов младенческой и материнской смертности;
It is necessary to emphasize that infant mortality from ARI has decreased during 1999 to one quarter the level of 1990. Необходимо подчеркнуть, что уровень младенческой смертности от ОРЗ снизился в 1999 году до одной четверти того количества заболеваний, которое было зарегистрировано в 1990 году.
The Committee is further concerned that, despite a significant decrease, infant mortality rates remain very high, and well above the regional average. Комитет далее выражает свою озабоченность тем, что, несмотря на значительное сокращение, уровни младенческой смертности по-прежнему остаются довольно высокими и намного превышают средний показатель по региону.
High infant and mother mortality rates; высокие коэффициенты младенческой и материнской смертности;
The very high life expectancy together with extremely low infant and maternal mortality is proof of the high quality of Bermuda's health care. Столь высокая продолжительность жизни наряду с крайне низкими показателями младенческой и материнской смертности является доказательством высокого качества здравоохранения на Бермудских островах.
The Committee recommends that the State party continue to refine its policies on prenatal care in remote and rural areas to address the issue of high infant mortality. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать совершенствование его политики в области оказания перинатальной помощи в отдаленных и сельских районах для решения проблемы высокой младенческой смертности.
(b) Urgently addressing the issue of infant, child and maternal mortality throughout the country; Ь) безотлагательного решения проблемы младенческой, детской и материнской смертности в масштабах всех страны;
(c) Ensuring full implementation of World Health Organization (WHO) standards on registration of infant mortality; с) обеспечения полного соблюдения стандартов Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в области регистрации младенческой смертности;
This measure will make it possible to cut the incidence of anaemia among pregnant women, which will eventually help to reduce the maternal and infant mortality rates. Реализация данного мероприятия позволит снизить заболеваемость анемией среди беременных женщин, что в конечном итоге позитивно отразится на снижении показателя материнской и младенческой смертности.
Over a period of several years, the main causes of infant mortality have been certain perinatal conditions, congenital developmental defects and respiratory illnesses. На протяжении ряда лет в республике основными причинами младенческой смертности являются некоторые состояния перинатального периода, врожденные пороки развития и заболевания органов дыхания.
Improved basic health services for children, particularly in deprived areas of the country, had raised immunization coverage against six childhood diseases and cut the infant mortality rate. Улучшение качества базового медицинского обслуживания детей, особенно в слаборазвитых районах страны, способствовало увеличению охвата детей вакцинацией против шести детских заболеваний и снижению младенческой смертности.
Its poverty rate had fallen by some 30 per cent in 35 years and its rate of reduction of infant mortality was the highest in the region. Уровень бедности в стране за 35 лет уменьшился почти на 30 процентов, а темпы сокращения младенческой смертности являются самым высокими в регионе.
Another aspect worth mentioning in connection with the reduction of infant mortality is the decline in the birth drop has been among the sharpest in the region. Говоря о снижении младенческой смертности, следует отметить при этом сокращение рождаемости - одно из самых быстрых и значительных по региону.
The response should also give information on rates of maternal and infant mortality and morbidity, including trends over time and urban and rural differences. Просьба указать также коэффициенты материнской и младенческой смертности и заболеваемости, включая их динамику в городских и сельских районах за определенный промежуток времени.
There had also been advances in the area of gender equity, women's empowerment, child and infant mortality, and maternal health. Успехи были также достигнуты в области обеспечения гендерного равенства, расширения прав и возможностей женщин, снижении детской и младенческой смертности и охране материнского здоровья.