Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Младенческой

Примеры в контексте "Infant - Младенческой"

Примеры: Infant - Младенческой
Key objectives include improving maternal and child health, encouraging the practice of breastfeeding and reducing infant mortality and child morbidity. Важнейшими направлениями являются улучшение охраны материнства и детства, расширение практики грудного вскармливания, снижения младенческой смертности и детской заболеваемости.
Also, the education processes substantially contribute to the reduction of the maternal and infant mortality rates. Получение образования также значительно способствует снижению показателей материнской и младенческой смертности.
There has been a progressive reduction in the child and infant mortality rates during recent years. За последние годы наблюдается постепенное сокращение уровня детской и младенческой смертности.
HIV rates, though down, were still high, and malaria remained a leading cause of infant mortality. Заболеваемость ВИЧ, несмотря на снижение, по-прежнему высока, а малярия остается главной причиной младенческой смертности.
In the last 10 years, the differences in the rate of infant mortality in urban and in rural areas have been almost insignificant. За последние 10 лет различия в показателях младенческой смертности в городских и сельских районах практически отсутствовали.
The age of the mother is also an important determinant for the infant mortality rate. Важным определяющим фактором младенческой смертности является также возраст матери.
Useful data on women's health and infant mortality rates had been gleaned through a recent household survey. В ходе недавнего обследования домохозяйств были получены полезные данные о здоровье женщин и уровнях младенческой смертности.
A number of projects were under way with a view to combating the high infant death rate in rural areas. Осуществляется ряд проектов, направленных на борьбу с высокой младенческой смертностью в сельских районах.
Overall progress in reducing infant mortality rates per 1,000 live births has been slow. Медленным остается общий прогресс в уменьшении показателя младенческой смертности на 1000 живорождений.
The infant and maternal mortality rates have been reduced by 85,000 and 40,000 annually, respectively. Уровень младенческой и материнской смертности сокращается соответственно на 85000 и 40000 ежегодно.
The infant mortality rate has steadily declined since the 1990s. С 90-х годов наблюдается тенденция снижения уровня младенческой смертности.
There are notable declines in both infant and under-five mortality rate. Удалось заметно снизить коэффициенты как младенческой, так и детской смертности.
Additionally, the goals of the ICPD clustered around guaranteeing universal education and reducing infant, child and maternal mortality. Кроме того, цели МКНР в основном касались обеспечения всеобщего образования и сокращения уровня младенческой, детской и материнской смертности.
These indicators do not reflect the real situation in the country, since infant mortality is poorly recorded. Эти показатели не отражают реальную ситуацию в Республике, так как регистрация младенческой смертности находится на низком уровне.
Over the past 100 years, Australia's infant mortality has declined significantly. За последние 100 лет уровень младенческой смертности в Австралии значительно снизился.
The infant mortality rate is 37 per cent higher among the rural population than among the urban. Показатель младенческой смертности среди сельского населения выше на 37%, чем в городах.
Since 2005 the Ministry of Health and UNICEF have been carrying out a joint programme to reduce infant mortality still further. С 2005 года Министерством здравоохранения совместно с ЮНИСЕФ осуществляется программа по дальнейшему снижению младенческой смертности.
It called on Nicaragua to urgently address the problem of malnutrition and the grievous issue of infant, child and maternal mortality. Он призвал Никарагуа безотлагательно решить серьезную проблему младенческой, детской и материнской смертности.
According to information cited by Tibet Women's Association (TWA), maternal and infant mortality rate remains high. Согласно информации, приведенной Ассоциацией женщин Тибета (АЖТ), в стране по-прежнему высок уровень материнской и младенческой смертности.
Boys experience higher rates of infant mortality than girls. Среди мальчиков уровень младенческой смертности выше, чем среди девочек.
The Ministry of Public Health had formulated reproductive health policies and implemented measures to improve health care services and reduce maternal and infant mortality rates. Министерство здравоохранения сформулировало политику в области репродуктивного здоровья и осуществляет меры по улучшению медицинского обслуживания и снижению коэффициентов материнской и младенческой смертности.
It requested information about the measures and steps taken by Djibouti to decrease incidences of infant mortality. Они просили представить информацию о мерах и шагах, предпринимаемых Джибути для сокращения младенческой смертности.
Vaccination campaigns had been successfully carried out, reducing child and infant mortality rates. Успешно проведены кампании по иммунизации, которые позволили снизить уровни детской и младенческой смертности.
With regard to the right to health, the Congolese delegation acknowledged that maternal and infant mortality was an issue of concern. Что касается права на здоровье, то Конго признала, что проблема материнской и младенческой смертности вызывает беспокойство.
According to the World Bank, the crisis would increase infant and maternal mortality rates, female dropouts and violence against women. По данным Всемирного банка, кризис станет причиной роста младенческой и материнской смертности, отсева учащихся женского пола из школ и насилия в отношении женщин.