| Notwithstanding the progress I have just alluded to, we continue to face challenges with respect to maternal and infant mortality. | Но, несмотря на успехи, о которых я только что говорил, мы по-прежнему сталкиваемся с проблемами в плане материнской и младенческой смертности. |
| In the area of health, we have seen an increase in life expectancy and a reduction in maternal and infant mortality. | В области здравоохранения мы добились увеличения продолжительности жизни и сокращения материнской и младенческой смертности. |
| We have also achieved infant mortality indicators that are compatible with the most highly developed countries on Earth. | Мы также достигли таких показателей в области младенческой смертности, которые сравнимы с показателями наиболее развитых стран мира. |
| A decline in infant mortality is to be observed during the period 2006 - 2010. | За период с 2006 по 2010 годы отмечается снижение младенческой смертности. |
| It recommended that Romania address the causes of child and infant mortality and malnutrition. | Он рекомендовал Румынии устранить причины детской и младенческой смертности и недостаточного питания. |
| As a result, Brazil is among the countries which have achieved the most notable progress in reducing infant mortality and malnutrition. | В итоге Бразилия вошла в число стран, которые добились наиболее заметного прогресса в снижении младенческой смертности и недоедания. |
| The Philippines were pleased to note the decrease of infant mortality in Timor-Leste and its positive developments in improving maternal health. | Филиппины с удовлетворением отметили снижение младенческой смертности в стране и ее позитивные достижения в деле охраны материнства. |
| It also noted progress toward adequate treatment of tuberculosis, malaria and the reduction of infant mortality. | Делегация также отметила прогресс в деле надлежащего лечения туберкулеза и малярии и в сокращении младенческой смертности. |
| It welcomed the reduction of infant mortality rates and free basic education. | Он приветствовал сокращение младенческой смертности и бесплатное начальное образование. |
| It highlighted progress on the MDGs, particularly the infant mortality reduction rate. | Она выделила прогресс в деле выполнения ЦРДТ, особенно в плане снижения уровня младенческой смертности. |
| Good quality water and sanitation reduce susceptibility to anaemia and other conditions that cause maternal and infant mortality and morbidity. | Водоснабжение и санитария хорошего качества уменьшают восприимчивость к анемии и другим болезням, которые приводят к материнской и младенческой смертности и заболеваемости. |
| The United Kingdom's maternal, perinatal and infant mortality rates remain amongst some of the lowest in the world. | Показатели материнской, перинатальной и младенческой смертности в Соединенном Королевстве по-прежнему являются одними из самых низких в мире. |
| This has led to low infant mortality rates. | Это позволило нам выйти на низкий уровень младенческой смертности. |
| This model has demonstrated dramatic improvements in health, including reductions in the rates of infant and maternal mortality. | Эта модель позволила существенно улучшить состояние здоровья, а также снизить уровни материнской и младенческой смертности. |
| Mauritius is also among the countries on the African continent with the lowest infant and maternal mortality rates. | Маврикий также относится к странам с самым низким для африканского континента уровнем младенческой и материнской смертности. |
| Fourth, the infant mortality rate in the last decade has shown an appreciable downward positive trend. | В-четвертых, что касается показателя младенческой смертности, то в последнее десятилетие наблюдается достойная высокой оценки позитивная тенденция к его снижению. |
| During the reporting period, infant, child and maternal mortality rates in Sierra Leone sharply decreased. | За отчетный период показатели младенческой, детской и материнской смертности в Сьерра-Леоне резко снизились. |
| Singapore noted that Gabon had made good progress in several areas such as raising school attendance and reducing infant and maternal mortality. | Сингапур отметил, что Габон добился значительного прогресса в нескольких областях, в частности ему удалось повысить показатель посещаемости школ и снизить показатели младенческой и материнской смертности. |
| The Census 2004 estimates of infant mortality refer to June 2002. | Оценки уровня младенческой смертности, проведенные в ходе переписи 2004 года, имеют в своей основе данные на июнь 2002 года. |
| The Committee notes with appreciation the declining infant mortality rate and the results of the successful immunization programme. | Комитет с удовлетворением отмечает сокращение уровня младенческой смертности и результаты успешной программы по вакцинации. |
| Sierra Leone has one of the highest maternal and infant mortality rates in the world. | Показатели материнской и младенческой смертности в Сьерра-Леоне являются одними из самых высоких в мире. |
| As noted previously, maternal and infant mortality rates have also declined sharply. | Как отмечалось выше, резко снизились показатели материнской и младенческой смертности. |
| One of the overarching goals of the MDGs and "A world fit for children" is to reduce infant mortality. | Одной из всеобъемлющих целей ЦРДТ и документа «Мир, пригодный для жизни детей», является сокращение младенческой смертности. |
| In accordance with the MDGs, Lebanon has reduced its child and infant mortality rates. | В соответствии с поставленными в рамках достижения ЦРДТ задачами Ливан добился сокращения детской и младенческой смертности. |
| As a result, social problems such as high rates of illiteracy, infant mortality and HIV/AIDS cannot be adequately addressed. | В результате не удается надлежащим образом решить такие социальные проблемы, как высокие показатели неграмотности, младенческой смертности и ВИЧ/СПИДа. |