Such mechanisms could include: |
Такие механизмы могут предусматривать: |
The campaign should include: |
Эта кампания должна предусматривать: |
The area at exits should include: |
Площадка на выходе должна предусматривать: |
Those systems may include: |
Такие системы могут предусматривать: |
This partnership should include: |
Такое партнерство должно предусматривать: |
The strategy will include: |
Стратегия ее реализации будет предусматривать: |
This implementation strategy would include: |
Соответствующая стратегия осуществления будет предусматривать: |
A fraud-prevention policy should include: |
Политика по предупреждению мошенничества должна предусматривать следующее: |
Specific initiatives may include: |
Конкретные инициативы могут предусматривать следующее: |
The strategy will include: |
Стратегия будет предусматривать следующее: |
The action plan should include: |
Такой план действий должен предусматривать: |
Those texts should include the following: |
Эти тексты должны предусматривать следующее: |
Such measures should include: |
Такие меры должны предусматривать: |
Such criteria should include: |
Такие критерии должны предусматривать: |
Prevention should include the following: |
Предупреждение должно предусматривать следующее: |
The preliminary evaluation would include: |
Предварительная оценка должна предусматривать: |
Include no obligation to implement ELVs in the national legislation for industrial sectors that do not exist in the ratifying country (Note: However, if a new category is added into the Protocol, ELV should be included into national legislation); |
Не предусматривать обязательства по включению ПЗВ в национальное законодательство в отношении промышленных секторов, которые не существуют в ратифицирующей стране (Примечание: Однако в случае добавления в Протокол новой категории соответствующие ПЗВ подлежат включению в национальное законодательство); |
Partnerships should include universities and research institutes in the developing countries. |
Такие соглашения должны предусматривать установление партнерских отношений с универси-тетами и научно - исследовательскими институтами развивающихся стран. |
The plan could also include the ring fencing of some assets to be made available for funding of the liabilities. |
Такой план мог бы также предусматривать резервирование определенных активов для целей обеспечения этих обязательств. |
This recommendation may include re-evaluation of offers or termination or re-initiation of the procurement in question. |
Такая рекомендация может предусматривать переоценку предложений либо прекращение процедуры или инициацию новой процедуры в отношении данной закупки. |
The measures should include efforts to ensure that all rural girls complete the nine years of compulsory education, free of all miscellaneous fees and tuition. |
Такие меры должны предусматривать обеспечение того, чтобы все сельские девочки получали девятилетнее обязательное образование совершенно бесплатно. |
Support for the establishment of any justice system should involve women and should include gender-sensitive procedures. |
При поддержке создания любой системы правосудия необходимо учитывать женскую проблематику и предусматривать процедуры с учетом гендерного фактора. |
The performance evaluation mechanism should include an overview of efforts made by integrated programme teams to mobilize external and internal funds for projects. |
Механизм оценки деятельности должен предусматривать обзор работы групп по комплек-сным программам по мобилизации внешних и внутренних ресурсов на проекты. |
This plan must include references to plans to assist students with learning difficulties or disabilities. |
Такой план должен предусматривать меры по оказанию содействия учащимся, испытывающим трудности в процессе обучения или имеющим физические или умственные недостатки. |
In addition, the rights-based approach must include appropriate provision of quality accessible social services. |
Кроме того, подход, основанный на соблюдении прав человека, должен предусматривать предоставление социальных услуг надлежащего качества. |