Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Improvement - Совершенствование"

Примеры: Improvement - Совершенствование
Improving SME competitiveness required the creation of an enabling and conducive business environment, including improvement of the regulatory framework and infrastructures. Для повышения конкурентоспособности МСП требуется создание конструктивной и благоприятной деловой среды, включая совершенствование нормативно-правовой базы и инфраструктуры.
This is a good occasion to commend the IAEA for the progressive improvement of the instruments used to verify compliance with the requirements of nuclear non-proliferation. Сегодня нам предоставляется возможность выразить признательность МАГАТЭ за прогрессивное совершенствование инструментов, используемых для проверки соблюдения требований ядерного нераспространения.
These included improvement of information sharing, education and training as well as technical and scientific research relevant to the development of comprehensive adaptation plans. К их числу принадлежали совершенствование механизмов обмена информацией, образование и профессиональная подготовка, а также технические и научные исследования, относящиеся к разработке комплексных планов адаптации.
Ministry of Agriculture: carries out activities including agricultural legislation, consultations, improvement and directing; Министерство сельского хозяйства: деятельность, связанная с формированием законодательства в сельском хозяйстве, консультационные услуги, совершенствование управления и руководства;
The Special Committee should be enabled to realize its full potential so that it could contribute to the improvement of the Organization. Комитет должен работать в полную силу, с тем чтобы внести вклад в совершенствование деятельности Организации.
The Federal Government firmly supports therefore Community actions aimed at structural improvement of inland waterway transport. Соответственно, федеральное правительство твердо поддерживает меры Сообщества, нацеленные на структурное совершенствование внутреннего водного транспорта.
The improvement and extension of data in an integrated global database is an ongoing priority of the Organization. Совершенствование и расширение массива информации в рамках комплексной глобальной базы данных остается одной из приоритетных задач Организации.
The view was expressed that further improvement in the management and governance of UNDCP would increase its effectiveness. Было высказано мнение, что дальнейшее совершенствование руководства и управления ЮНДКП будет содействовать повышению ее эффективности.
The additional work is geared towards an improvement of the system to facilitate its implementation at offices away from Headquarters. Дополнительная работа направлена на совершенствование системы в целях облегчения ее внедрения в отделениях вне Центральных учреждений.
The improvement of the working methods was beginning to achieve results. Совершенствование методов работы начало приносить плоды.
The first is maintenance of infrastructure, including improvement of border crossing facilities. Первым из них является поддержание в рабочем состоянии инфраструктуры, включая совершенствование инфраструктуры пограничных пропускных пунктов.
This was reflected in the continuous extension and improvement of the World Bank's performance index in relation to lending and creditworthiness. Об этом свидетельствует постоянное расширение и совершенствование индекса эффективности экономики, используемого Всемирным банком при кредитовании и оценке кредитоспособности.
The assessment of laboratory capacity and the improvement of linkages amongst laboratories is needed. Нужна оценка лабораторного потенциала и совершенствование связей среди лабораторий.
In addition, the predicted construction boom will require skilled construction workers and the general improvement of construction quality control. Кроме того, прогнозируемый строительный "бум" будет предусматривать использование квалифицированных строителей и общее совершенствование контроля качества строительства.
Recommendations focused on the improvement of product standards and specifications and support of the development of industrial technology at the regional level. Эти рекомендации были нацелены на совершенствование стандартов и технических требований к продукции и оказание поддержки разработке промышленных технологий на региональном уровне.
Such improvement would involve sustained and well-organized cooperation as part of a coherent approach that expresses the clear political will of all States. Это совершенствование предполагает постоянное и четко налаженное сотрудничество в рамках общих согласованных усилий, отражающих четкую политическую волю всех государств.
We welcome improvement in the working methods and increased transparency of the Council. Мы приветствуем совершенствование методов работы и повышение транспарентности Совета.
It also commends its high degree of commitment to continuous improvement and its enhanced profile, distinctive image and core values. Она также высоко оценивает твердую приверженность Программы курсу на постоянное совершенствование и повышение авторитета своей работы, ее специфический характер и основные ценности.
The Committee considers the continued improvement of its list to be one of its urgent tasks. Комитет считает дальнейшее совершенствование своего перечня одной из своих неотложных задач.
Most delegations welcomed the introduction of the Secretariat's new data warehouse on management improvement measures, the Progress and Impact Reporting System. Большинство делегаций приветствовали созданную Секретариатом новую базу данных, содержащую информацию о мерах, направленных на совершенствование управления.
Continuous improvement of systems and processes are critical for the outcome of anchoring new approaches in the culture. Важнейшее значение для закрепления новых подходов в организационной культуре имеет постоянное совершенствование систем и процессов.
And last but not least, the improvement of the Council's working methods is another essential element of such reform. И последнее, но не менее важное, - другим важным элементом такой реформы является совершенствование методов работы Совета.
The WMO Technical Cooperation Programme is dedicated to the improvement of the national meteorological and hydrological services (NMHSs) of all member countries. Программа технического сотрудничества ВМО предусматривает совершенствование работы национальных метеорологических и гидрологических служб (НМГС) всех стран-членов.
The Advisory Committee commends UNFICYP for the improvements it has made to its results-based budgeting format and encourages further improvement. Консультативный комитет высоко оценивает усилия ВСООНК, направленные на совершенствование формата своего ориентированного на результаты бюджета, и призывает продолжить эту деятельность.
Despite improvements in certain areas, the overall improvement had been somewhat disappointing. Несмотря на улучшения в некоторых сферах, общее совершенствование системы вызывает определенное разочарование.