Improving SME competitiveness required the creation of an enabling and conducive business environment, including improvement of the regulatory framework and infrastructures. |
Для повышения конкурентоспособности МСП требуется создание конструктивной и благоприятной деловой среды, включая совершенствование нормативно-правовой базы и инфраструктуры. |
This is a good occasion to commend the IAEA for the progressive improvement of the instruments used to verify compliance with the requirements of nuclear non-proliferation. |
Сегодня нам предоставляется возможность выразить признательность МАГАТЭ за прогрессивное совершенствование инструментов, используемых для проверки соблюдения требований ядерного нераспространения. |
These included improvement of information sharing, education and training as well as technical and scientific research relevant to the development of comprehensive adaptation plans. |
К их числу принадлежали совершенствование механизмов обмена информацией, образование и профессиональная подготовка, а также технические и научные исследования, относящиеся к разработке комплексных планов адаптации. |
Ministry of Agriculture: carries out activities including agricultural legislation, consultations, improvement and directing; |
Министерство сельского хозяйства: деятельность, связанная с формированием законодательства в сельском хозяйстве, консультационные услуги, совершенствование управления и руководства; |
The Special Committee should be enabled to realize its full potential so that it could contribute to the improvement of the Organization. |
Комитет должен работать в полную силу, с тем чтобы внести вклад в совершенствование деятельности Организации. |
The Federal Government firmly supports therefore Community actions aimed at structural improvement of inland waterway transport. |
Соответственно, федеральное правительство твердо поддерживает меры Сообщества, нацеленные на структурное совершенствование внутреннего водного транспорта. |
The improvement and extension of data in an integrated global database is an ongoing priority of the Organization. |
Совершенствование и расширение массива информации в рамках комплексной глобальной базы данных остается одной из приоритетных задач Организации. |
The view was expressed that further improvement in the management and governance of UNDCP would increase its effectiveness. |
Было высказано мнение, что дальнейшее совершенствование руководства и управления ЮНДКП будет содействовать повышению ее эффективности. |
The additional work is geared towards an improvement of the system to facilitate its implementation at offices away from Headquarters. |
Дополнительная работа направлена на совершенствование системы в целях облегчения ее внедрения в отделениях вне Центральных учреждений. |
The improvement of the working methods was beginning to achieve results. |
Совершенствование методов работы начало приносить плоды. |
The first is maintenance of infrastructure, including improvement of border crossing facilities. |
Первым из них является поддержание в рабочем состоянии инфраструктуры, включая совершенствование инфраструктуры пограничных пропускных пунктов. |
This was reflected in the continuous extension and improvement of the World Bank's performance index in relation to lending and creditworthiness. |
Об этом свидетельствует постоянное расширение и совершенствование индекса эффективности экономики, используемого Всемирным банком при кредитовании и оценке кредитоспособности. |
The assessment of laboratory capacity and the improvement of linkages amongst laboratories is needed. |
Нужна оценка лабораторного потенциала и совершенствование связей среди лабораторий. |
In addition, the predicted construction boom will require skilled construction workers and the general improvement of construction quality control. |
Кроме того, прогнозируемый строительный "бум" будет предусматривать использование квалифицированных строителей и общее совершенствование контроля качества строительства. |
Recommendations focused on the improvement of product standards and specifications and support of the development of industrial technology at the regional level. |
Эти рекомендации были нацелены на совершенствование стандартов и технических требований к продукции и оказание поддержки разработке промышленных технологий на региональном уровне. |
Such improvement would involve sustained and well-organized cooperation as part of a coherent approach that expresses the clear political will of all States. |
Это совершенствование предполагает постоянное и четко налаженное сотрудничество в рамках общих согласованных усилий, отражающих четкую политическую волю всех государств. |
We welcome improvement in the working methods and increased transparency of the Council. |
Мы приветствуем совершенствование методов работы и повышение транспарентности Совета. |
It also commends its high degree of commitment to continuous improvement and its enhanced profile, distinctive image and core values. |
Она также высоко оценивает твердую приверженность Программы курсу на постоянное совершенствование и повышение авторитета своей работы, ее специфический характер и основные ценности. |
The Committee considers the continued improvement of its list to be one of its urgent tasks. |
Комитет считает дальнейшее совершенствование своего перечня одной из своих неотложных задач. |
Most delegations welcomed the introduction of the Secretariat's new data warehouse on management improvement measures, the Progress and Impact Reporting System. |
Большинство делегаций приветствовали созданную Секретариатом новую базу данных, содержащую информацию о мерах, направленных на совершенствование управления. |
Continuous improvement of systems and processes are critical for the outcome of anchoring new approaches in the culture. |
Важнейшее значение для закрепления новых подходов в организационной культуре имеет постоянное совершенствование систем и процессов. |
And last but not least, the improvement of the Council's working methods is another essential element of such reform. |
И последнее, но не менее важное, - другим важным элементом такой реформы является совершенствование методов работы Совета. |
The WMO Technical Cooperation Programme is dedicated to the improvement of the national meteorological and hydrological services (NMHSs) of all member countries. |
Программа технического сотрудничества ВМО предусматривает совершенствование работы национальных метеорологических и гидрологических служб (НМГС) всех стран-членов. |
The Advisory Committee commends UNFICYP for the improvements it has made to its results-based budgeting format and encourages further improvement. |
Консультативный комитет высоко оценивает усилия ВСООНК, направленные на совершенствование формата своего ориентированного на результаты бюджета, и призывает продолжить эту деятельность. |
Despite improvements in certain areas, the overall improvement had been somewhat disappointing. |
Несмотря на улучшения в некоторых сферах, общее совершенствование системы вызывает определенное разочарование. |