| China supports further improvement of the existing counter-terrorism conventions and legal framework. | Китай выступает за дальнейшее совершенствование существующих конвенций и других нормативных документов, касающихся борьбы с терроризмом. |
| The improvement of tools and collaborative arrangements applicable to countries in special development situations requires continuing attention. | Совершенствование инструментов и механизмов взаимодействия, применимых к странам, находящимся в особых обстоятельствах с точки зрения развития, требует неослабного внимания10. |
| The process requires considerable resources and infrastructure improvement. | Для проведения этих мероприятий требуются значительные ресурсы и совершенствование инфраструктуры. |
| The 2008-2009 biennium was characterized by continuous improvement to both the organization and its delivery operations. | Отличительной особенностью двухгодичного периода 2008 - 2009 годов было непрерывное совершенствование как организационной структуры, так и методов оперативной работы Центра. |
| The continuation and further improvement of this action beyond 2007 is being prepared. | Проводится подготовка мероприятий, нацеленных на продолжение и дальнейшее совершенствование этого вида деятельности и после 2007 года. |
| Another area requiring focused attention is the improvement of planning for missions with civilian protection mandates. | Еще одной задачей, требующей повышенного внимания, является совершенствование планирования миссий с мандатами на защиту гражданских лиц. |
| In 2010, SwF 24 million were allocated to the improvement of heavy goods vehicle traffic checks. | В 2010 году на совершенствование проверок большегрузных автомобилей было выделено 24 млн. шв. фр. |
| Regulating thresholds for installations, possibly allowing for progressive improvement over time. | ё) установить предельные значения в отношении мощности установок, возможно, допуская их постепенное совершенствование с течением времени; |
| The global field support strategy has continued to guide the transformation of structures and improvement of business processes. | Глобальная стратегия полевой поддержки продолжает направлять преобразование структур и совершенствование рабочих процессов. |
| The improvement and maintenance of existing facilities is crucial. | Критически важное значение имеет совершенствование и обслуживание существующих объектов. |
| One focus of this programme is the improvement of decision-making and fostering of policy changes when necessary. | Одной из целей этой программы является совершенствование процесса принятия решений и, когда это необходимо, содействие внесению изменений в политику. |
| Continuous improvement: States should improve mechanisms for monitoring and analysis of tenure governance in order to develop evidence-based programmes and secure on-going improvements. | Постоянное совершенствование: государствам следует совершенствовать механизмы мониторинга и анализа в сфере государственного регулирования вопросов владения и пользования в целях разработки основанных на фактах программ и обеспечения постоянных улучшений. |
| The ongoing improvement and further development of the working methods of the Commission will enhance efficiency and credibility in conducting its work. | Текущее совершенствование и дальнейшее развитие рабочих методов Комиссии повысят степень эффективности и надежности ее деятельности. |
| This implies continuous improvement of policing in the local community. | Это подразумевает постоянное совершенствование работы правоохранительных органов среди населения. |
| A new area of work for the Division is the improvement and strengthening of data collection for natural gas statistics. | Новой областью работы Отдела является совершенствование и укрепление процесса сбора статистических данных по природному газу. |
| The improvement and maintenance of existing facilities is crucial. | Совершенствование и обслуживание существующих объектов имеет критически важное значение. |
| The improvement of the performance management system could contribute to that objective. | Решению этой задачи может способствовать совершенствование системы управления служебной деятельностью. |
| The continuous improvement of the curricula and its implementation is aimed at stopping segregation in schools. | Постоянное совершенствование учебной программы и ее осуществление направлены на прекращение сегрегации в школах. |
| Tunisia noted the improvement of the legislative and normative framework and the efforts to eradicate poverty and violence against women. | Тунис отметил совершенствование законодательной и нормативной структуры и усилия по искоренению бедности и насилия в отношении женщин. |
| Several speakers expressed support for the application and the continued improvement of results-based planning and management and programme-level outcome reporting. | Несколько ораторов высказались за внедрение и дальнейшее совершенствование методов планирования и управления, ориентированных на результат, а также за подготовку отчетности о результатах на уровне отдельных программ. |
| The Conference welcomed the good work of the Task Force and called for continued collection and improvement of gender statistics. | Конференция приветствовала эффективную работу Целевой группы и призвала продолжить сбор и совершенствование гендерной статистики. |
| Emphasis will be placed on modernization of the agricultural subsector and improvement of economic and judicial governance. | Упор будет сделан на модернизацию сельскохозяйственного подсектора и совершенствование экономического и правового управления. |
| Response has been initiated through the improvement of standard knowledge management products and activities, and enhanced support to country offices. | Осуществление ответных мер началось с мероприятий, направленных на совершенствование стандартов интеллектуальных продуктов и деятельности по управлению знаниями и увеличение поддержки страновым отделениям. |
| Additional expenses will be incurred in 2013 for remedial training, additional reporting and process improvement. | Дополнительные расходы будут произведены в 2013 году на переподготовку персонала, подготовку дополнительной отчетности и совершенствование процесса. |
| All this training is regulated and subject to a continuous process of evaluation and improvement. | Все учебные программы строго регламентированы; их оценка и совершенствование ведутся на постоянной основе. |