Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Improvement - Совершенствование"

Примеры: Improvement - Совершенствование
Part of the reform of the 12-year general education system is the improvement of textbooks. Частью реформы системы 12-летнего всеобщего образования является совершенствование учебников.
The organization's record in this respect is very good, but improvement must be an ongoing concern. Результаты, полученные организацией в этом отношении в прошлом, являются очень хорошими, однако совершенствование работы должно быть постоянно в центре внимания.
Other infrastructural works include the improvement of the water supply and the construction of a recreational facility. Другие работы в области развития инфраструктуры включают совершенствование системы водоснабжения и строительство культурно-развлекательного комплекса.
Improvement and increased visibility in material life-cycle management (from acquisition to disposal) and improvement in key performance indicators for expendable property Совершенствование и повышение значимости управления жизненным циклом материалов (от приобретения до утилизации) и улучшение ключевых показателей эффективности в отношении расходуемого имущества
1- Improvement of school programs that promote gender parity and improvement of participation of women and girls in teaching, education planning and management. Совершенствование школьных программ, способствующих обеспечению гендерного равенства, и расширение участия женщин и девушек в процессе обучения, планирования образовательного процесса и управления им.
The Inter-American Development Bank (IDB) is allocating US$ 20 million for public administration improvement and US$ 80 million for road infrastructure improvement in Bolivia for the period 2005-2006. Межамериканский банк развития (МБР) выделяет сумму в размере 20 млн. долл. США на совершенствование государственного управления и сумму в 80 млн. долл. США на модернизацию дорожной инфраструктуры в Боливии на период 2005 - 2006 годов.
The improvement of family and community practices related to child health and nutrition, the improvement of skills among health workers and the strengthening of the health system in general remain essential for reducing child mortality. Для сокращения детской смертности чрезвычайно важную роль неизменно будут играть совершенствование практики ухода за детьми и обеспечения их питания в семьях и общинах, повышение квалификации медицинских работников и укрепление системы здравоохранения в целом.
11A An amount of $19,500 is requested to assist in the continuing improvement of statistical methodologies, the improvement and maintenance of an economic and social statistics database, and the integration of requirements of the programmes on transnational corporations and science and technology for development. 11А. Сумма в размере 19500 долл. США испрашивается на продолжение работы по совершенствованию статистической методологии, совершенствование и обновление базы данных по экономической и социальной статистике, а также для обеспечения интеграции потребностей программ по транснациональным корпорациям и по науке и технике в целях развития.
The most critical contribution that "transformed" RDIs could make was in the area of provision of extension services, involving general consultancy, problem-solving, process improvement, industrial engineering, quality improvement and others not necessarily requiring laboratory experimentation. Наиболее важный вклад "трансформированные" ЦНИОКР могли бы внести в области распространения опыта и знаний, включая предоставление общих консультаций, решение проблем, совершенствование процессов, промышленное конструирование, повышение качества и другие области, не обязательно связанные с лабораторными экспериментами.
Activities include the procurement of emergency water supply and chlorination systems, the establishment or improvement of sanitary facilities, the improvement of the emergency health surveillance system and its management, and the strengthening of the management of drugs donations and distribution. Деятельность включает в себя закупку систем аварийного водоснабжения и хлорирования, создание и/или совершенствование санитарных объектов, улучшение системы неотложного медицинского контроля и управления ею, а также упорядочение распоряжения лекарствами, поступившими по линии пожертвований, и их распределения.
The United Nations and its Member States continued to invest efforts in both the development and the improvement of applicable rules and standards. Организация Объединенных Наций и ее государства-члены продолжают вкладывать свои силы как в разработку применимых правил и стандартов, так и в их совершенствование.
Water resources management and improvement of the water sector in Uzbekistan Управление водными ресурсами и совершенствование водохозяйственного сектора в Узбекистане
Mindful that the further improvement of data reporting systems will facilitate the prevention of the illegal trade in controlled substances, учитывая, что дальнейшее совершенствование систем представления данных будет способствовать предотвращению незаконной торговли регулируемыми веществами,
(b) Promote the effective application of relevant international norms and standards and to contribute to their further improvement; Ь) содействовать эффективному применению соответствующих международных норм и стандартов и вносить вклад в их дальнейшее совершенствование;
Further improvement with regard to the regulation of natural resources was also necessary owing to the remoteness of the sites of operations and the weakness of the infrastructure. Необходимо также дальнейшее совершенствование регулирования природных ресурсов в связи с удаленностью районов операций и слабой инфраструктурой.
1.10.4 Continuous improvement of the operational level agreement with MONUSCO 1.10.4 Постоянное совершенствование соглашения, заключенного на оперативном уровне с МООНСДРК
In general, the improvement and streamlining of the organization and working methods of COPUOS were key elements in achieving significant progress towards strengthening its agenda. В целом, совершенствование и рационализация организации и методов работы КОПУОС являются ключевыми элементами для достижения значительного прогресса в активизации его повестки дня.
Malaysia had implemented a government transformation programme which included the improvement of urban public transport as one of six National Key Result Areas to be addressed. ЗЗ. Малайзия осуществляет Государственную программу преобразований, которая предусматривает совершенствование городского общественного транспорта в качестве одной из шести национальных ключевых областей, требующих внимания.
Continuous development and improvement of the core Universal Networking Language linguistic resources and supporting software and making it available to all United Nations Member States. Непрерывное развитие и совершенствование лингвистических ресурсов основного универсального сетевого языка и обеспечивающих программных средств и обеспечение его доступности для всех государств - членов Организации Объединенных Наций.
B. Methodology improvement for the monitoring of progress towards the Millennium Development Goals В. Совершенствование методов контроля за прогрессом в достижении Целей развития тысячелетия
The improvement of legislation has been accompanied by political and practical measures, including budget funding for programmes and specific initiatives directed at promoting harmonious inter-ethnic relations throughout the country, fostering ethnic cultural diversity and encouraging inter-ethnic tolerance. Совершенствование законодательства сопровождается политическими и практическими мерами, включая бюджетное финансирование программ и отдельных мероприятий, направленных на гармонизацию межэтнических отношений на всей территории страны, развитие этнокультурного многообразия и повышение уровня межэтнической толерантности.
An improvement in data collection would assist the Committee in determining the levels of disadvantage, inclusion and exclusion affecting the Roma population. Совершенствование сбора данных позволило бы Комитету установить, насколько неблагоприятным является положение рома и как влияют на него интеграция и отчуждение.
The results of the corporate and decentralized evaluations highlighted areas for organizational improvement, especially in relation to information management, documentation and the strengthening of systems for monitoring and reporting. Результаты корпоративных и децентрализованных оценок обозначили области, в которых требуется совершенствование организационной структуры, особенно это касается управления информацией, документирования и укрепления систем контроля и отчетности.
It urged all stakeholders to continue to focus on and prioritize the goals of WSIS, including review and improvement of measurement of and indicators for ICT development. Он настоятельно призвал все заинтересованные стороны и впредь сосредоточивать внимание на целях ВВИО, включая обзор и совершенствование методов статистического измерения и показателей уровня развития ИКТ, и придавать им приоритетное значение.
The projects mainly aim at improvement of coastal zone management, preservation of ecosystems on the edge of deserts, improvement of water use management in dry areas, and development of meteorological networks and famine early warning systems. Эти проекты в основном направлены на совершенствование системы управления прибрежными зонами, сохранение экосистем на границе пустынь, системы водопользования в засушливых районах и создание метеорологических сетей и систем раннего оповещения об опасности голода.