| Improvement of a legal framework to ensure adequate transfer of technologies and know-how. | Совершенствование правовой основы для обеспечения адекватной передачи технологии и ноу-хау |
| (e) Improvement in the internal guidelines for evaluation. | ё) совершенствование внутренних руководящих принципов оценки. |
| Improvement of the standards base in transport in accordance with the needs of a market economy. | совершенствование нормативной базы на транспорте и в дорожном хозяйстве соответствующей рыночной экономики. |
| a) Improvement of the existing information systems in order to increase the speed, quality and flexibility of production of publications. | а) Совершенствование существующих информационных систем с целью повышения скорости, качества и гибкости подготовки публикаций. |
| Improvement of the structures of the State coal industry department; | совершенствование структуры Государственного департамента угольной промышленности; |
| Improvement of the mechanism of coordination and cooperation at national and international levels and development of efficient reporting systems. | совершенствование механизма координации и сотрудничества на национальном и международном уровнях и разработка эффективных систем отчетности. |
| 9.3.4 Improvement of staff administration through the implementation of agreed recommendations from the 2003 evaluation of decentralized human resources management and the completion of a client satisfaction survey. | 9.3.4 Совершенствование управления кадрами на основе осуществления согласованных рекомендаций оценки децентрализованного управления людскими ресурсами 2003 года и завершения обследования удовлетворенности клиентов. |
| (a) Improvement of State regulation of business activity; | а) совершенствование государственного регулирования предпринимательства; |
| Improvement in international standards and methodology based on ICF framework | Совершенствование международных стандартов и методологии на основе МКФ |
| Improvement and ecological upgrading of the existing vegetation. | улучшение и экологическое совершенствование существующей растительности. |
| Improvement of data transmission (speed, monitoring and coverage). | Совершенствование передачи данных (скорость, мониторинг и охват) |
| (b) Improvement of the employment support activities; | Ь) совершенствование деятельности в поддержку занятости; |
| Improvement of the international data comparability by encouraging countries to apply standard definitions and assisting in implementation of the 10th Revision of International Classification of Diseases. | Совершенствование международной сопоставимости данных на основе содействия применения странами стандартных определений и содействия применению десятого пересмотренного варианта Международной классификации болезней. |
| (c) Improvement of mechanisms for cross-sectoral policy coordination; | с) совершенствование механизмов межсекторальной координации политики; |
| Improvement of activity data and emission factors: In 1990, it was reported that Indonesian forest was a net sink. | Совершенствование данных о деятельности и факторов выбросов: В 1990 году сообщалось, что леса Индонезии являются чистым поглотителем. |
| Improvement of drug abuse data collection by Member States in order to enhance data reliability and the comparability of information provided | Совершенствование сбора государствами-членами данных о злоупотреблении наркотиками в целях повышения достоверности данных и сопоставимости представляемой информации |
| Improvement of the forms and methods of quality management; | совершенствование форм и методов управления качеством; |
| (c) Improvement of the government organizational structure. | с) Совершенствование организационной структуры правительства. |
| Improvement of the management of State property, and continuation of | совершенствование управления государственной собственностью и дальнейшая приватизация; |
| It had before it and adopted a draft decision entitled "Improvement of the work of the Commission on Population and Development". | Он имел в своем распоряжении и принял проект решения, озаглавленный «Совершенствование работы Комиссии по народонаселению и развитию». |
| Mr. Zaur Kacharava, Georgian NGO Partnership for Local Governance Improvement | Г-н Заур Качарава, Партнерство за совершенствование местного управления |
| (c) Improvement of the information packaging in relation to sustainable development; | с) совершенствование подготовки пакетов информации по устойчивому развитию; |
| (b) Improvement of management methods and techniques; | Ь) совершенствование методов и механизмов управления; |
| Objective 2: Improvement of the mechanism for transparency and exchange of information between Member States | Совершенствование механизма обеспечения транспарентности и обмена информацией между государствами-членами |
| (a) Improvement of legal education in the Faculty of Law of Tirana University. | а) совершенствование системы юридического образования на факультете права Тиранского университета. |