Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Improvement - Совершенствование"

Примеры: Improvement - Совершенствование
The reform of the investigative agencies and the improvement of pre-trial procedure will entail a greater role and responsibility for the public prosecutor. Реформирование органов расследования и совершенствование досудебного производства требуют повышения роли и ответственности прокурора.
It noted continued improvement of the legal and institutional frameworks despite resource constraints. Они отметили продолжающееся совершенствование нормативно-правовой и институциональной базы, несмотря на нехватку ресурсов.
The improvement in monitoring the implementation of the recommendations of the oversight bodies was also welcome. Совершенствование контроля за выполнением рекомендаций надзорных органов также приветствуется.
My delegation believes that improvement of working methods is essential and is an integral part of Security Council reform. Наша делегация полагает, что совершенствование методов работы имеет принципиальное значение и является неотъемлемой частью реформы Совета Безопасности.
Continuation and improvement of joint courses with the African Union Дальнейшее проведение и совершенствование учебных курсов, организуемых совместно с Африканским союзом
Growth and development release resources for the enhancement of these institutions, just as their continued improvement is indispensable for sustaining development itself. Рост и развитие предоставляют ресурсы для укрепления этих институтов, поскольку их постоянное совершенствование необходимо для самого устойчивого развития.
Essential to unity of effort and coherence and the effectiveness of integrated structures is the improvement of work processes. Важное значение для обеспечения единства усилий и согласованности действий, а также повышения эффективности комплексных структур имеет совершенствование рабочих процессов.
Some States, such as Hungary, include improvement of data collection as a specific aim in their anti-trafficking national strategies. В ряде государств, таких, как Венгрия, также идет совершенствование сбора данных в качестве отдельной задачи в национальные стратегии борьбы с торговлей людьми.
Trade facilitation, transport efficiency, logistics improvement and trade-related infrastructure are priority areas for Aid for Trade financing. Приоритетными задачами финансирования в целях оказания помощи на развитие торговли является содействие торговле, повышение эффективности транспорта, совершенствование логистической и связанной с торговлей инфраструктуры.
The leaders also agreed to support improvement of infrastructure such as irrigation, transportation and storage systems. Лидеры также договорились поддержать совершенствование инфраструктуры, такой, как ирригационные сооружения, транспорт и системы хранения.
The Board believes ongoing review and further improvement on management of unliquidated obligations would enhance the quality of financial reporting. По мнению Комиссии, постоянный анализ непогашенных обязательств и дальнейшее совершенствование их контроля повысят качество финансовой отчетности.
Continuous improvement through learning from experience will be critical to achieving a planned programme delivery for developing countries. Постоянное совершенствование через изучение опыта будет иметь принципиальное значение для выполнения запланированных программ в интересах развивающихся стран.
The basic prerequisites for Afghanistan's sustainable development are good governance, a resolute fight against corruption and an improvement in State services. Основными предпосылками устойчивого развития Афганистана являются благое управление, решительная борьба с коррупцией и совершенствование государственной службы.
Those delegations were of the view that the improvement of international space law would also ensure that outer space was used exclusively for peaceful purposes. По мнению этих делегаций, совершенствование международного космического права позволит гарантировать также, что космическое пространство будет использоваться исключительно в мирных целях.
The overall improvement in official controls will promote trader compliance and secure government revenues. Общее совершенствование практики официальных проверок будет содействовать повышению степени соблюдения трейдерами предъявляемых требований и гарантированию доходов правительства.
Further improvement in management would contribute to enhanced and sustainable programme delivery. Дальнейшее совершенствование управления будет способствовать активизации и повышению устойчивости работы по осуществлению программ.
Local adaptation, effective use and improvement upon existing technologies require more than technology transfer. Приспособление с учетом местных требований, эффективное использование и совершенствование существующих технологий требуют не только передачи технологий.
The expansion and improvement of these services is continuing. Продолжается расширение и совершенствование этого вида услуг.
Higher yields require better irrigation, transport infrastructure, electricity, investment in research and development and improvement of market information systems. Для повышения урожайности требуется более эффективное орошение, улучшение транспортной инфраструктуры и электроснабжения, увеличение объема инвестиций в научные исследования и разработки и совершенствование систем информации о рынках.
The improvement of international environmental governance was a gradual process that should be fully discussed and effectively advanced. Совершенствование международного управления деятельностью в области окружающей среды представляет собой постепенный процесс, который нуждается во всестороннем обсуждении и эффективном развитии.
An important element in women's NPOs evolution is also the improvement of their organization. Важным моментом в развитии женских НКО стало также совершенствование их организации.
Those joint operations involved law enforcement bodies, the exchange of experiences, improvement of legislation and the drafting of common recommendations. Это совместные операции правоохранительных органов, обмен опытом, совершенствование законодательства, выработка общих рекомендаций.
The improvement in technology has allowed for the number of players in space to jump impressively in a relatively short time. Совершенствование технологии позволило ряду субъектов в космосе в относительно короткий срок совершить впечатляющий рывок.
The improvement of the finance and banking sectors is a necessity for sustainable growth. Совершенствование финансового и банковского сектора является необходимым условием для устойчивого роста.
A further improvement in information exchange between the missions in the area of humanitarian and development assistance would be beneficial. Дальнейшее совершенствование обмена информацией между миссиями в областях гуманитарной помощи и помощи в целях развития будет иметь благотворное воздействие.