Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Improvement - Совершенствование"

Примеры: Improvement - Совершенствование
(a) Improvement and maintenance of updated records of the 4.8 million refugees in the region, including training on eligibility and registration activity; а) совершенствование и обновление учетных данных о 4,8 миллиона беженцев в регионе, включая подготовку персонала по вопросам, касающимся условий и порядка регистрации;
(b) Improvement of security and safety of the premises, including the amalgamation of security rooms Ь) Совершенствование системы охраны и безопасности помещений, включая объединение помещений, занимаемых службами безопасности
(a) Improvement of the infrastructure, which included the construction of new facilities, thereby creating additional space for adolescents admitted under precautionary measures or in application of a punishment; а) совершенствование инфраструктуры, включая строительство новых учреждений, что позволило расширить площадь помещений для содержания подростков, заключенных под стражу или отбывающих наказание;
(a) Improvement of awareness of social reality in terms of the integration in society and the workplace of immigrants and refugees, asylum-seekers and displaced persons; а) совершенствование знаний о реалиях общественного развития, связанных с категориями социальной интеграции и включения в систему трудовых отношений иммигрантов, беженцев, просителей убежища и перемещенных лиц;
Training project "Improvement of the Public Institutional Mechanism for Applying, Enforcing and Monitoring Equal Treatment for Men and Women" focused on creating company plans to promote gender equality Учебный проект "Совершенствование государственных институциональных механизмов для применения и обеспечения соблюдения и мониторинга принципа равного отношения к мужчинам и женщинам", повышенное внимание в котором уделялось разработке корпоративных планов по поощрению равноправия мужчин и женщин.
Improvement of human resources management through the introduction of a career monitoring and promotion system, combined with performance evaluation, rationalization of assignments and strengthening of accountability mechanisms; совершенствование управления людскими ресурсами путем создания механизма контроля и содействия в продвижении по службе в увязке с оценкой работы и рационализацией процедуры назначения на должности, а также укреплением механизмов привлечения к ответственности;
Efficiencies: Improvement in the collection and dissemination of statistical data; streamlining the servicing of the Commission on Population and Development and information flows within the Department of Economic and Social Information and Policy Analysis. эффективности: Совершенствование сбора и распространения статистических данных; рационализация обслуживания Комиссии по народонаселению и развитию и совершенствование обмена информацией в рамках Департамента по экономической и социальной информации и анализу политики.
Improvement of the preparation and presenting of the GFS data in compliance with the requirements of the international standards will allow for the use of these data in macroeconomic policy-making and compilation of the government sector in national accounts. Совершенствование организации подготовки и представления данных СГФ в соответствии с требованиями международных стандартов позволит использовать эти данные при разработке макроэкономической политики и использовать данные СГФ при формировании сектора государственного управления в национальных счетах.
The Chairman-Rapporteur drew the attention of the group to the wish of Mr. Fix Zamudio to undertake a study entitled "Improvement and efficiency of the judicial instruments for the protection of human rights at the national level and their impact at the international level". Председатель-докладчик обратил внимание группы на готовность г-на Фикса Самудио подготовить исследование на тему "Совершенствование и эффективность судебных механизмов защиты прав человека на национальном уровне и их влияние на международном уровне".
Improvement of the legislative basis for ensuring children's rights and the development of policies in the interests of children; establishment of administrative, institutional and financial mechanisms for ensuring children's rights, and training of the required staff. Совершенствование законодательной базы обеспечения прав детей и политики в интересах детей, создание административных, организационных и финансовых механизмов обеспечения прав детей, подготовка необходимых кадров.
Improvement of the pollution monitoring system, the system for control of emissions from enterprises and the evaluation of emissions of the substances covered by the protocols; м) совершенствование системы мониторинга загрязнения, систем ограничения выбросов предприятий и оценки выбросов веществ, охватываемых протоколами;
Improvement of the legal framework for preventing homelessness among minors, bringing it into line with modern conditions and international norms, and fulfilment of the requirements and principles enshrined in the Convention on the Rights of the Child. совершенствование нормативно-правовой базы относительно предупреждения безнадзорности среди несовершеннолетних, приведение ее в соответствие с современными условиями и международными нормами; внедрение в жизнь требований и принципов, заложенных в Конвенции о правах ребенка
Improvement of the existing legal framework governing relations between registered ethnocultural organizations and the State and, in that connection, broadening of the scope of cooperation and joint activity and alignment of current practices with international and European standards; совершенствование существующей правовой базы, касающейся взаимосвязей зарегистрированных этнокультурных организаций с государством, расширение областей сотрудничества и совместной деятельности, приведение существующей практики в соответствие с международными и европейскими нормами
Improvement of Customs administration in developing countries and regions leads to the unification and harmonization of a world Customs system, and as a result leads to faster Customs clearance and less cost for Customs clearance. Совершенствование таможенной администрации в развивающихся странах и регионах приводит к унификации и упорядочению мировой таможенной системы, в результате чего таможенная очистка проходит быстрее и с наименьшими затратами.
Health Improvement Programmes - are designed to set national and local targets for improving health and health-care and to concentrate on priorities such as coronary heart disease and strokes, accidents, mental health and cancer. Программы укрепления здоровья населения, в которых ставятся общенациональные и местные цели, направленные на укрепление здоровья населения и совершенствование медико-санитарной помощи, и уделяется первоочередное внимание таким приоритетным проблемам, как ишемическая болезнь сердца и инсульты, травмы, психическое здоровье и раковые заболевания.
Improvement and development of the standard of water basin recording and management and prioritization of water use in accordance with the basin management plan; совершенствование и развитие стандартных процедур регистрации характеристик и управления водным бассейном и установление приоритетности использования водных ресурсов в соответствии с планом управления водным бассейном;
(c) Improvement of the schemes of the generalized system of preferences (GSP) to progress effectively with the implementation of the Cartagena Commitment, in particular, paragraphs 134 to 140 thereof; с) совершенствование схем Всеобщей системы преференций (ВСП) в целях эффективного претворения в жизнь Картахенских обязательств, и в частности пунктов 134-140;
(c) Improvement and regulation of access to land for housing the poor in order to limit encroachment of residential settlements onto hazardous sites; с) совершенствование и регламентация доступа к землям для размещения на них бедных слоев населения с целью ограничения процесса разрастания жилых районов на территории опасных районов;
Improvement of environment-related statistics in the field of agriculture, forestry and fisheries, and collaboration with other United Nations bodies insofar as they relate to new data to be collected through agricultural censuses and surveys. Совершенствование статистики окружающей среды в области сельского и лесного хозяйства и рыбного промысла; и сотрудничество с другими органами Организации Объединенных Наций в той мере, в какой они имеют отношение к новым данным, которые должны собираться путем проведения переписей и обследований в сельском хозяйстве
Improvement of reporting guidelines and formats on projections by, for example, adding more specific lists of parameters to be reported, with the aim of improving reporting guidelines and formats, and enhancing comparability and transparency. Совершенствование руководящих принципов и форм представления докладов о прогнозах путем, например, включения в подлежащие представлению доклады более конкретного перечня параметров с целью улучшения руководящих принципов и форм представления докладов и обеспечения большей сопоставимости и транспарентности.
XVII. Improvement of the main statistics on the housing market and people's living conditions, using the results of the new population censuses in Commonwealth countries (2002-2003); Совершенствование основных направлений статистики рынка жилья и жилищных условий населения с учетом итогов новых переписей населения в странах Содружества (2002-2003 годы);
Improvement of environmental indicators for transport, including estimation of energy consumption, pollutant emissions, noise and waste from transport (Transport and Energy DG) Совершенствование экологических показателей по транспорту, включая оценку энергопотребления, выбросов загрязнителей, шум-ности и образования отходов в секторе транспорта (ГД по транспорту и энергетике).
The Food and Drugs (Improvement and Prohibition - Prescribed Forms) Order 1996 was laid before the States in May 1996 along with the Food and Drugs (Slaughter and Deboning of Beef) Order 1996. Указ 1996 года о продовольствии и медикаментах (совершенствование и запрещение - предписываемые формы) был представлен штатам в мае 1996 года вместе с указом 1996 года о продовольствии и медикаментах (забой и разделывание говядины).
(b) Improvement of the links between scientific and technical activities and United Nations operations in development, capacity-building and humanitarian assistance at all levels (global, regional, national and local); Ь) совершенствование связи между научно-техническими мероприятиями и операциями Организации Объединенных Наций в области развития, создания потенциала и гуманитарной помощи на всех уровнях (глобальном, региональном, национальном и местном);
(e) Improvement of the management of extrabudgetary funds, including review of terms and conditions of voluntary contributions and negotiations with prospective donors before acceptance and advice on related questions; ё) совершенствование управления внебюджетными средствами, включая пересмотр условий получения добровольных взносов и переговоры с возможными донорами до принятия их взносов, и консультационная помощь по смежным вопросам;