Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Improvement - Совершенствование"

Примеры: Improvement - Совершенствование
This survey is being conducted by the United Nations Office in Geneva and is aimed at the monitoring and improvement of the conference services provided to Member States. Это обследование проводится Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве и нацелено на мониторинг и совершенствование конференционных услуг, предоставляемых государствам-членам.
(a) Continuous improvement of the organizational structure of the working committees on women and children а) Постоянное совершенствование организационной структуры рабочих комитетов по делам женщин и детей
(a) Continuous improvement in human resources policies, practices and programmes а) Непрерывное совершенствование стратегий, практики и программ в области людских ресурсов
The strategy also considers that through the development and use of new integrated systems, the IT structure facilitates the implementation of reform processes aimed at improvement of management. Стратегия также предусматривает, что благодаря разработке и использованию новых комплексных систем структура ИТ способствует осуществлению процесса реформы, направленного на совершенствование управления.
Procedural improvement of the Council is important; however, that alone is not sufficient to enhance the legitimacy of the Council. Совершенствование процедуры работы Совета - это важное дело; однако одного этого недостаточно для укрепления легитимности Совета.
improvement of national systems of vehicles and fuel certification; совершенствование национальных систем сертификации транспортных средств и топлив;
development and improvement of national systems for environmental control of vehicles in use; разработку и совершенствование национальных систем экологического контроля транспортных средств, находящихся в эксплуатации;
The program objective is providing condition for strong growth of export volume and improvement of its structure based on maximal usage and development of the resources and production potential available. Цель программы - обеспечение условий для устойчивого роста объемов экспорта и совершенствование его структуры на основе максимального использования и развития имеющегося ресурсного и производственного потенциала.
other services aimed at further development, improvement and popularization of arbitration, mediation and other alternative methods of dispute resolution. другие услуги, направленные на дальнейшее развитие, совершенствование и популяризацию третейского разбирательства, посредничества и других альтернативных способов разрешения споров.
Continuous improvement of the existing technologies and introduction of new ones based of the environment safety. постоянное совершенствование существующих и внедрение новых технологий с учетом экологической безопасности.
The constant modernization and improvement of library management, increased cooperation and training for librarians would increase their efficiency and hence, the satisfaction of users as a whole. Постоянная модернизация и совершенствование руководства библиотеками, расширение сотрудничества и профессиональной подготовки библиотекарей повышают их эффективность и тем самым обеспечивают лучшее удовлетворение потребностей всех пользователей.
The improvement and harmonization of the relevant national legislation of the States adopting this joint statement, in accordance with generally accepted international legal rules. совершенствование и гармонизация национального законодательства государств, принявших Заявление, по этим вопросам в соответствии с общепринятыми международно-правовыми нормами.
Attention was also drawn in this context to the question of the restructuring and expansion of the Security Council and the improvement of its working mechanisms. Внимание в этой связи было обращено также на вопрос перестройки и расширения состава Совета Безопасности и совершенствование его рабочих механизмов.
Expansion and improvement of care services for children, the elderly, the disabled and other dependants расширение и совершенствование системы услуг по уходу за детьми, престарелыми, инвалидами и другими иждивенцами;
If there was a way of closing that loophole, it would obviously be an improvement. Если и есть путь закрытия этой бреши, то он, очевидно, лежит через совершенствование данной статьи.
The improvement of staff training must not become an end in itself; it was possible to recruit personnel who already had a high level of qualifications. ЗЗ. Совершенствование профессиональной подготовки персонала не должно становиться самоцелью; имеется возможность набирать персонал, уже обладающий высоким уровнем квалификации.
Further development and improvement of the reproductive health services available to the people; дальнейшее развитие и совершенствование медико-генетической помощи населению;
adequate physical and institutional infrastructure and an improvement in the use of the existing facilities; надлежащая физическая и институциональная инфраструктура и совершенствование использования существующих объектов;
It was suggested that the improvement of the working methods and the transparency of the work of the Council would enhance its effectiveness and efficiency. Было высказано предположение о том, что совершенствование методов работы и повышение транспарентности деятельности Совета повысят его эффективность и действенность.
Finally, the improvement of management and accountability in the area of procurement was another important reform task undertaken during the past year. И наконец, еще одной важной задачей в области реформ, которая решалась в прошедшем году, являлось совершенствование управления и подотчетности в области закупочной деятельности.
Several proposals were made to mitigate this adverse effect, including the reduction of GSP tariffs, expansion of product coverage and improvement of the mechanism of the system. Было выдвинуто несколько предложений по сглаживанию этого отрицательного воздействия, включая сокращение тарифов ВСП, расширение товарного охвата и совершенствование механизма функционирования системы.
One of the most important issues concerning the creation of a favourable overall policy framework is the improvement of the legal and regulatory framework in which SMEs operate. Одним из наиболее важных вопросов, связанных с созданием благоприятных общеполитических условий, является совершенствование нормативно-правовой базы функционирования МСП.
Rationalization and improvement of reporting to the Statistical Commission Рационализация и совершенствование документации, представляемой Статистической комиссии
Of particular significance was the development and improvement of tropical cyclone advance warning systems through the application of satellite and computer technology, and the transfer of scientific knowledge. Особое значение имели разработка и совершенствование систем раннего предупреждения о тропических циклонах на основе применения спутниковой и компьютерной техники и передача научных знаний.
Thus, if education is truly to meet the basic learning needs of individuals, qualitative improvement is as important an issue as quantitative expansion. Таким образом, если образование действительно призвано удовлетворять базовые образовательные потребности отдельных лиц, то качественное совершенствование является столь же важным вопросом, как и количественное расширение.