Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Improvement - Совершенствование"

Примеры: Improvement - Совершенствование
Further support for the implementation of the ECE environmental conventions will focus on capacity-building activities, such as subregional seminars, improvement of communication, cooperation and consultation between the main international and regional organizations involved in them and further improvement of reporting procedures. Дальнейшая поддержка осуществления природоохранных конвенций ЕЭК будет ориентирована на наращивание потенциала посредством проведения субрегиональных семинаров, укрепления связей, активизации сотрудничества и консультаций между основными международными и региональными организациями, вовлеченными в процесс их осуществления, и на дальнейшее совершенствование порядка отчетности.
Notably, the improvement of the penitentiary system within the framework of democratic legal reforms in the Republic of Azerbaijan is carried out through learning of best practices on improvement of penitentiary system, and cooperation with high-reputation international organizations and transparency. Следует отметить, что совершенствование пенитенциарной системы в рамках демократических правовых реформ в Азербайджанской Республике осуществляется путем освоения передового опыта в этой области, сотрудничества с авторитетными международными организациями, и обеспечения прозрачности.
Also, the steady improvement in the economy's legal and institutional framework, particularly in the private sector, and the programme of public authority reforms both constitute parameters that encourage expectation of an improvement in the short- and medium-term employment figures. Кроме того, постоянное совершенствование правовой и институциональной основы экономики, особенно в частном секторе, и программа реформы государственной службы относятся к числу факторов, дающих надежду на рост показателей занятости в кратко- и среднесрочной перспективе.
Furthermore, the increase is also allocated for the improvement of health care referral in hospitals including regional government's hospitals; provision and distribution of medicine, vaccine, and health tools; and improvement, development, and empowerment of health resources. Кроме того, возросшие ассигнования также направляются на совершенствование системы направления к врачам-специалистам в больницах, включая региональные государственные больницы; на приобретение и распределение медикаментов, вакцин и медицинских материалов; и на повышение квалификации и развитие людских ресурсов в области здравоохранения.
The Government's public sector reform programme had three components: enhancement of the professional competence of the public administration through training and capacity-building; improvement of public finance management; and improvement of public sector systems and procedures. Правительственная программа реформирования государственного сектора включает в себя три компонента: повышение профессионального уровня работников государственных учреждений благодаря обучению и укреплению потенциала, совершенствование системы управления государственными финансами и совершенствование систем и процедур в государственном секторе.
(c) The improvement of legislation and budget policies that support Access to Justice; с) совершенствование законодательства и бюджетной политики, направленных на расширение доступа к правосудию;
Welcoming the improvement of the knowledge-management process under the Convention, приветствуя совершенствование процесса управления знаниями в рамках Конвенции,
Portugal promotes on a systematic basis technical cooperation in the field of definition and implementation of the strategic reform plans aimed at the improvement of the administration and training of police forces. Португалия на систематической основе поощряет техническое сотрудничество в вопросах разработки и реализации планов стратегических реформ, нацеленных на совершенствование управления полицейской службой и подготовки полицейских кадров.
Nevertheless, the further improvement of know-how and practice in these areas would represent an important contribution to the success of the Global Housing Strategy. Тем не менее, дальнейшее совершенствование "ноу-хау" и практики в этих областях будет представлять собой весомый вклад в успех Глобальной стратегии в области жилья.
(c) To work for the development, expansion and improvement of international conventions and agreements concerning the protection of intellectual property. с) разработка, расширение и совершенствование международных конвенций и соглашений, касающихся защиты интеллектуальной собственности.
Continued improvement of land-administration systems should be done in cooperation with international partners in and beyond Central Asia. непрерывное совершенствование систем управления земельными ресурсами должно осуществляться в сотрудничестве с международными партнерами в Центральной Азии и за ее пределами.
One representative called for a two-pronged approach with the improvement of assessment of new and lesser-known endocrine-disrupting chemicals and protection by means of preventive and substitution measures. Один из представителей призвал избрать двойной подход, включающий совершенствование оценки новых и менее известных химических веществ, нарушающих работу эндокринной системы, и защиту посредством мер предупреждения и замены.
improvement of data monitoring system for the registration of births in health institutions. совершенствование системы регистрации данных для учета рождаемости в медицинских учреждениях.
(b) The further improvement of the implementation of the existing information obligations under the Convention; Ь) дальнейшее совершенствование осуществления обязательств по Конвенции, касающихся существующей информации;
improvement of the information database and situation monitoring in the field of gender equality in the labour market совершенствование информационной базы данных и отслеживания ситуации в сфере гендерного равенства на рынке труда.
National Environmental Management Program, which aims to introduce clean and environmentally friendly technologies, an eco-management of production activities and the improvement of infrastructures that will enable the achievement of sustainable development. Национальная программа управления охраной окружающей среды направлена на внедрение безотходных и экологически безопасных технологий, обеспечение экологичности производственной деятельности и совершенствование тех компонентов инфраструктуры, которые призваны обеспечить условия для устойчивого развития.
Health: improvement of health services for mothers and newborns, provision of means of contraception and enhancement of societal awareness of their importance. З. Здравоохранение: совершенствование медицинских услуг для матерей и новорожденных, обеспечение средствами контрацепции и повышение осведомленности общества о важности их использования.
121.84. Continue the improvement of the detention system (Slovenia); 121.84 продолжить совершенствование системы мест заключения (Словения);
It contributes to environmental sustainability through improvement in natural resource management, changes in production and consumption patterns and greater resilience to and better mitigation of the impact of environmental risks. Они также способствуют обеспечению экологической устойчивости через совершенствование механизмов природопользования, изменение моделей производства и потребления и укрепление способности противостоять последствиям экологических рисков и смягчать такие последствия.
These include transition to International Public Sector Accounting Standards, improvement of business practices, and the achievement of external certifications of core management functions, business processes and personnel. К их числу относятся переход на Международные стандарты учета в государственном секторе, совершенствование методов оперативной деятельности и проведение внешней сертификации ключевых управленческих функций, рабочих процессов и персонала.
Program includes measures on 3 directions - improvement the operation of regional justice sectors, strengthening the potential of Justice Academy, supporting the reforms of the penitentiary system. В рамках этой программы предусмотрено осуществление мер по трем направлениям: совершенствование работы региональных судебных органов, укрепление потенциала Академии юстиции, содействие реформе пенитенциарной системы.
Viet Nam appreciated the efforts of Liechtenstein in implementing the recommendations from the first UPR cycle and noted improvement in legislation, national institutions and infrastructure on human rights. Вьетнам высоко оценил усилия Лихтенштейна по осуществлению рекомендаций, сделанных в ходе первого цикла УПО, и отметил совершенствование законодательства, национальных институтов и инфраструктуры по правам человека.
Further improving appropriate credit mechanisms to create favourable conditions for households and individuals to get loans for housing improvement. дальнейшее совершенствование надлежащих механизмов кредитования в целях создания благоприятных условий для семей и отдельных лиц в плане получения кредитов на цели улучшения жилищных условий.
(x) Better implementation of core reforms, including paying strong attention to further improvement of public financial management systems. х) совершенствование базовых реформ, включая повышенное внимание улучшению государственных систем управления финансами.
With the adoption of the Fund's new communication strategy in 2012, further improvement in internal and external communication is expected. С принятием новой коммуникационной стратегии Фонда в 2012 году ожидается дальнейшее совершенствование работы системы распространения информации внутри организации и за ее пределы.