| Improvement of existing criteria and methods for identifying biodiversity indicators in the small island developing States, specifically for use in national planning efforts. | Совершенствование существующих методов и критериев определения индикаторов биологического разнообразия малых островных развивающихся государств, в частности для использования в планировании на национальном уровне. |
| 2.2.2 Improvement of stockpile arrangements, by supplementing UNHCR central and regional stockpiles through "draw-down" agreements with governments to access their own stockpiles. | 2.2.2 Совершенствование договоренностей о хранении путем дополнения центральных и региональных запасов УВКБ на основе заключения с правительствами соглашений о "заимствовании", предусматривающих доступ к их запасам. |
| Improvement of regional and international financial structures and guarantees of fair representation of developing countries in global decision-making on economic and trade matters. | З. совершенствование региональных и международных финансовых структур и укрепление гарантий справедливого представительства развивающихся стран в глобальных процессах принятия решений по экономическим и торговым вопросам. |
| Improvement of the content of our publications: better selection of indicators; more prominence to analysis. | Совершенствование содержания наших публикаций: более тщательный выбор показателей; перенос акцента на анализ. |
| Animal production Improvement of the statistics of the sector, particularly on milk and dairy products. | Совершенствование статистики данного сектора, в частности статистики производства молока и молочных продуктов. |
| Improvement of statistics on water use and wastewater treatment. | Совершенствование статистических данных о потреблении воды и очистке сточных вод. |
| Improvement of the legal framework, central and local management and economics has been a consistent priority for the Latvian Government. | Одной из важнейших задач правительства Латвии неизменно является совершенствование правовой базы, центральное и местное управление и экономика. |
| Improvement and development of new regional indicators financed by Regional Policy DG. | Совершенствование и разработка новых региональных показателей, финансируемых ГД по региональной политике. |
| Improvement of institutional frameworks and promotion of public and private partnerships | Совершенствование институциональных систем и содействие развитию партнерских отношений между государственным и частным секторами |
| Improvement and extension of regional statistics. | Совершенствование и расширение охвата региональной статистики. |
| (b) Improvement of the internal justice system as a component of an enhanced system of accountability. | Ь) Совершенствование внутренней системы административной юстиции в качестве одного из компонентов укрепленной системы подотчетности. |
| Improvement of the tax system, in particular tax administration, as a second critical area. | Совершенствование системы налогообложения, в частности системы сбора налогов, в качестве второго важнейшего направления деятельности. |
| Improvement of the current ADR requirements for tanks | З. Совершенствование требований к цистернам в нынешнем варианте ДОПОГ |
| Improvement or optimization of existing facilities will help to limit the effects. | Сведению к минимуму этих последствий могут содействовать совершенствование или оптимизация имеющихся средств. |
| Improvement and revitalization cannot be merely ends in themselves. | Совершенствование и активизация работы не могут быть самоцелью. |
| Improvement in global arrangements to share information was the hallmark of several international initiatives over the past three years. | Общей темой нескольких предпринятых за последние три года международных инициатив было совершенствование глобальных механизмов обмена информацией. |
| Improvement of data flow and transparency. | Совершенствование механизмов передачи и повышение транспарентности данных. |
| Improvement in the enforcement of regulations and permit conditions. | совершенствование деятельности по обеспечению соблюдения нормативных положений и содержащихся в разрешениях требований. |
| Three posts are requested for these functions; (c) Improvement of contractual processes. | Для выполнения этих функций испрашиваются три должности; с) совершенствование процесса заключения контрактов. |
| "(c) Improvement of conference service performance in New York and all other duty stations". | «с) совершенствование работы по конференционному обслуживанию в Нью-Йорке и во всех других местах службы». |
| Improvement of legislation base for women rights and reproduction protection | Совершенствование законодательной базы в области защиты прав женщин и репродуктивного здоровья женщин. |
| Improvement to quality management: A comprehensive system of quality management should be implemented. | Совершенствование управления качеством: Руководство привержено цели создания системы Рекомендация принята и осуществляется. |
| Improvement of data management and quality in cadastre databases and registers | Совершенствование порядка управления данными и повышение их качества в рамках кадастровых баз данных и регистрационных систем |
| Improvement in information services could support the wider use of car sharing. | Совершенствование информационных услуг могло бы способствовать более широкому использованию практики совместного использования частных автомобилей. |
| Improvement of fishery monitoring systems and actions to be undertaken were the major topics of the workshops. | Основными темами этих семинаров было совершенствование систем мониторинга рыбного промысла и принятие необходимых мер. |