Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Improvement - Совершенствование"

Примеры: Improvement - Совершенствование
This should include a discussion on possibilities for authorities to allocate resources for the improvement of small-scale supplies and of outbreak detection. Это должно предполагать обсуждение имеющихся у властей возможностей выделять ресурсы на совершенствование маломасштабного водоснабжения и на обнаружение вспышек заболеваний.
Also identified as key issues were the training of Chadian prison staff and the improvement of correction infrastructure. В число других выявленных приоритетных проблем входили также профессиональная подготовка работников тюрем Чада и совершенствование инфраструктуры пенитенциарной системы.
The maintenance and improvement of a successful DMS are part of a permanent and ongoing process. Эксплуатация и совершенствование успешно работающих СМТН должны вестись в рамках непрерывного текущего процесса.
Any improvement in due process reduces the risks of an adverse decision that could complicate implementation. Любое совершенствование надлежащей процедуры позволяет снизить степень рисков принятия неблагоприятного решения, которое могло бы осложнить осуществление.
We welcome the ongoing improvement of the report, both in format and substance. Мы приветствуем постоянное совершенствование доклада, как с точки зрения его формата, так и содержания.
Product development is the improvement and extension of existing products. Разработка изделий - совершенствование и расширение номенклатуры производимой продукции.
Such a strategically important group as that on the improvement of environmental policy and the legal framework was headed by a representative of an environmental NGO. Так стратегически важную группу «Совершенствование экологической политики и нормативно-правовой базы» возглавлял представитель экологического НПО.
One area for such collective efforts is further elaboration of new anti-terrorist legal mechanisms as well as the universalization and improvement of existing ones. Одним из направлений такой коллективной работы является дальнейшая разработка новых и универсализация и совершенствование имеющихся антитеррористических конвенционных механизмов.
Headquarters accountabilities include the improvement of systems, guidance and learning resources for results-based management, drawing on lessons from the field. Отчетность на уровне штаб-квартиры охватывает совершенствование систем, руководящих указаний и учебных материалов, предназначенных для ориентированного на результаты управления, исходя из опыта работы на местах.
This ongoing exercise, including the improvement of the metadata system, will enable flexible data retrieval. Эта текущая работа, включающая совершенствование системы метаданных, позволит вести гибкий поиск данных.
An improvement in regional cooperation would lay solid foundations for regulating migratory processes. Совершенствование регионального сотрудничества закладывает важные основы для регулирования процессов миграции.
We call for further improvement of the Agency's verification mechanisms and for further development of its monitoring functions. Россия выступает за дальнейшее совершенствование верификационного механизма Агентства и развитие го контрольной деятельности.
The improvement in metadata that will constitute an integral part of this enhancement project will include work in the area of classifications. Совершенствование метаданных, которое является неотъемлемой частью данного проекта, предусматривает работу в области классификаций.
The improvement of the current system of justice is a work in progress. Совершенствование нынешней системы правосудия - это непрерывный процесс.
Part of the Security Council reform is also the improvement of the working methods of the Council. Частью реформы Совета Безопасности является совершенствование методов его работы.
Equally important was an improvement in IMF surveillance and oversight of financial, monetary, fiscal and exchange rate policies. В равной степени важным является совершенствование мониторинга и контроля со стороны МВФ над финансовой, валютной и налоговой политикой и определением обменных курсов.
The improvement of other rural infrastructure (roads, rural electrification, etc.) is also essential. Важное значение имеет также развитие и совершенствование сельской инфраструктуры (дорог, электросетей и т.д.).
Without strict respect for all these principles by Member States, the development and improvement of international humanitarian cooperation would be unthinkable. Без уважения и строгого соблюдения этих принципов всеми странами-членами немыслимо развитие и совершенствование международного гуманитарного сотрудничества.
It further calls for an improvement in the normative framework to harmonize the sources of existing norms. В то же время данная задача предполагает также совершенствование нормативной базы в порядке обеспечения согласованности работы ее составных частей.
Therefore, this is an area, where a system improvement is desirable and planned. Так что тут идет речь о сфере, где желательно и планируется совершенствование системы.
The Government was currently implementing a cooperation programme for the improvement of health and education in four African countries. В настоящее время правительство осуществляет программу сотрудничества, направленную на совершенствование систем здравоохранения и образования в четырех африканских странах.
The importance of capacity-building and the improvement of technology to disseminate information were crucial. Огромное значение имеет наращивание потенциала и совершенствование технологий для распространения информации.
The improvement of the Commission's working method should be based on full consultations. Совершенствование методов работы Комиссии должно осуществляться в ходе всесторонних консультаций.
IUCN pointed out that the improvement of capacity at the national and regional levels was critical to an effective GMA. МСОП подчеркнул, что критическое значение для эффективности ГОМС имеет совершенствование потенциала на национальном и региональном уровнях.
In paragraph 2.51, one of the outputs listed under information technology is continuous improvement and maintenance of the Geneva DRITS. В пункте 2.51 одним из мероприятий, указанных по линии информационной технологии, является дальнейшее совершенствование и обслуживание ДРИТС в Женеве.