Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Improvement - Совершенствование"

Примеры: Improvement - Совершенствование
Include assessment and improvement of management and utilization of aid, including through system-wide approaches and budget support, in national capacity-building activities Включать оценку и совершенствование распоряжения помощью и ее использования, в том числе на основе общесекторальных подходов и бюджетной поддержки, в деятельность по наращиванию национального потенциала
Other national plans refer to measures already undertaken by Governments to track the realization of the goals, including improvement of statistical systems and assessment of plan implementation. В других национальных планах отражены уже принятые правительствами меры по контролю за достижением целей, включая совершенствование статистических систем и оценку хода выполнения планов.
The improvement of infrastructure coupled with more efficient equipment and better facilities would permit the creation and/or strengthening of statistical systems for managing basic information relating to GHG emissions on an ongoing basis. Совершенствование инфраструктуры в сочетании с использованием более эффективного оборудования и более качественных средств обслуживания позволит создать и/или укрепить статистические системы управления базовой информацией, касающейся выбросов ПГ, на постоянной основе.
Introduction and improvement of energy-efficient cooking devices Внедрение и совершенствование энергосберегающих приборов для приготовления пищи
Continuous improvement in the technical expertise and professional competence of UNIDO personnel; постоянное совершенствование технической экспертной базы и профессиональной ком-петентности сотрудников ЮНИДО;
The Permanent Forum encourages FAO and other relevant agencies to favour and promote in member countries the acknowledgement and improvement of land tenure legal frameworks to recognize indigenous peoples' land rights. Постоянный форум призывает ФАО и другие соответствующие учреждения поддерживать и поощрять в странах-членах признание и совершенствование правовых систем землепользования в целях обеспечения признания прав коренных народов на землю.
improvement of existing licensing systems on export-import of materials that might be used for manufacturing of WMD, совершенствование существующей системы лицензирования экспорта-импорта материалов, которые могут использоваться для производства оружия массового уничтожения;
This programme is mainly targeted at upgrading unemployed people with insufficient Danish language skills combined with an improvement of their practical work skills. Эта программа нацелена в основном на обучение безработных, недостаточно хорошо владеющих датским языком, а также на совершенствование их практических трудовых навыков.
The use of rights-based fisheries and improvement of fishery licensing systems are identified as means for tackling overcapacity for small- and large-scale fisheries. В качестве средств преодоления данной проблемы применительно к мелкому и крупному рыболовству определяются организация промысла с опорой на имеющиеся права и совершенствование систем лицензирования рыболовства.
Trade liberalization and improvement and observance of trade rules could make a substantial contribution to the achievement of the Millennium Development Goals, several speakers said. Ряд выступавших отмечали, что значительный вклад в достижение целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, могут внести либерализация торговли и совершенствование и соблюдение торговых норм.
Regional meeting on improvement in social institutions and creation of a "social authority" Региональное совещание на тему «Совершенствование социальных институтов и создание директивного органа по социальным вопросам»
Such capacity-building should necessarily include provision for the establishment of African contingents and the improvement of their ability to respond rapidly on the ground. Подобные усилия по укреплению потенциала обязательно должны включать в себя формирование африканских контингентов и совершенствование их возможностей по быстрому реагированию на местах.
It is expected that the development and improvement of the IP database will progressively reduce the need for a paper version of the Integrated Presentation. Ожидается, что дальнейшее развитие и совершенствование базы данных КП постепенно приведет к уменьшению потребности в бумажной версии Комплексного представления.
(a) Management improvement through enhanced effectiveness; а) совершенствование управления посредством повышения эффективности;
Acute global threats and challenges call for the consolidation of collective approaches in international affairs and for further improvement of the instruments of multilateral diplomacy. Ответом на острые глобальные вызовы и угрозы должны стать консолидация коллективных начал в мировой политике, дальнейшее совершенствование многосторонней дипломатии.
maintenance and improvement of an automated account-keeping system of the population; З. введение и совершенствование автоматизированной системы учета населения;
The forthcoming appraisal of the pilot scheme under the new arrangements aims at further improvement of the process and increased responsiveness of the assistance. Предстоящая оценка экспериментальной системы, построенной на этих механизмах, нацелена на дальнейшее совершенствование процесса и повышение соответствия помощи возникающим потребностям.
Improved national monitoring systems for integrated water resources management development and improvement Совершенствование национальных систем мониторинга в целях развития и улучшения комплексного управления водохозяйственной деятельностью
a) the development and improvement of a database and management system through the Internet; а) создание и совершенствование системы баз данных и управления через Интернет;
However, it was felt that there was much room for improvement, including in the area of working methods. Однако было выражено мнение о том, что имеется много возможностей для ее совершенствования, включая совершенствование методов работы.
Noting the existence of a valuable basis of treaty law between the two States, the sides considered that there was a need for its further improvement. Констатируя наличие полноценной договорно-правовой базы между двумя государствами, Стороны сочли необходимым ее дальнейшее совершенствование.
(a) Capability building and service improvement, comprising the following activities: а) создание потенциала и совершенствование услуг, включая следующие мероприятия:
C. Revitalization of the role of the General Assembly and improvement of coordination among United Nations bodies Активизация роли Генеральной Ассамблеи и совершенствование координации между органами Организации Объединенных Наций
It was widely agreed that the improvement of regional organizations' functioning and alignment of their conventions and adopted measures with the Agreement's standards should be a priority. Прозвучало широкое согласие с тем, что одним из приоритетов должно быть совершенствование функционирования региональных организаций и приведение их конвенций и вводимых ими мер в соответствие со стандартами Соглашения.
She called on mandate-holders to collectively make the case not just for the preservation, but also for the improvement, of the special procedures system. Она призвала обладателей мандатов направить общие усилия не только на сохранение, но и на совершенствование системы специальных процедур.