Примеры в контексте "Ifad - Мфср"

Примеры: Ifad - Мфср
Through the Belgian Survival Fund, another institution housed in IFAD, a grant of $500,000 was secured to develop an intervention strategy in support of the Pygmies через Бельгийский фонд в целях выживания, еще одно учреждение, связанное с МФСР, был получен грант в размере 500000 долл.
At the end of 1997, the UNDP and the International Fund for Agricultural Development (IFAD)-supported component had organized 475 Community Development Groups (CDGs) with a total membership of 12,365 people. В конце 1997 года финансируемый ПРООН и Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) компонент создал 475 групп общинного развития (ГОР), в состав которых вошло в общей сложности 12365 человек.
WFP's involvement in the follow-up to the 2002 Financing for Development conference in Monterrey, Mexico, was based on joint advocacy with FAO and IFAD on the importance of additional investment in food, agriculture and rural development. Участие МПП в последующей деятельности по итогам работы Конференции по финансированию развития 2002 года, состоявшейся в Монтеррее, Мексика, было обусловлено совместной с ФАО и МФСР деятельностью по акцентированию внимания на дополнительных инвестициях в производство продовольствия, развитие сельского хозяйства и сельских районов.
The total cost of the projects amounted to US$ 335,400,000 and the IFAD contribution amounted to US$ 138,120,000. Общий объем финансирования проектов составляет 335400000 долл. США, из которых на долю МФСР приходится 138120000 долл. США.
IFAD reported that it piloted compressed work schedule arrangements (that is, working 10 days in 9) within some divisions including the human resources office, where almost all human resources staff took advantage of it. МФСР сообщил, что он опробовал программу работы по сжатому графику (т.е. отработку десяти дней за девять дней) в некоторых отделах, в том числе в кадровом, где такой возможностью воспользовались практически все сотрудники.
One positive outcome has been the development of the IATN wiki pages by IFAD where IATN members have a forum to share issues of common interest, upload travel policy information and post minutes/presentations of the respective IATN annual meetings. Позитивным результатом стала подготовка вики-страниц МСОП МФСР, где члены МСОП имеют форум для обмена мнениями по вопросам, представляющим общий интерес и могут размещать информацию об общих правилах проезда и протоколы/доклады соответствующих ежегодных совещаний МСОП.
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) has in recent years placed greater emphasis on the importance of private sector development, which provides most income-generating activities and job-creation opportunities and is increasingly the driving force for economic growth and poverty reduction. В последние годы Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) акцентирует внимание на важности развития частного сектора, который обеспечивает основной объем приносящих доход видов деятельности и возможности создания рабочих мест, а также во все большей мере становится движущей силой экономического роста и сокращения масштабов нищеты.
Within the United Nations Comprehensive Framework for Action adopted in response to the global food price escalation, FAO continued to collaborate with WFP, IFAD, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Bank and AfDB in the fight against global food insecurity. В контексте всеобъемлющей рамочной программы действий Организации Объединенных Наций, принятой в ответ на рост цен на продовольствие во всем мире, ФАО по-прежнему сотрудничала с ВПП, МФСР, ЮНИСЕФ, Всемирным банком и АБР, противодействуя отсутствию глобальной продовольственной безопасности.
The Orinoco Delta Warao Support Programme in Venezuela, approved by the IFAD Executive Board in December 2008, took full advantage of the experience emerging from, and the recommendations deriving from, the 2007 Desk review in the Latin American and Caribbean region. Программа оказания поддержки народу варао, проживающему в дельте реки Ориноко, которая была утверждена Советом управляющих МФСР в декабре 2008 года, была сформирована полностью на основе результатов и рекомендаций проведенного в 2007 году аналитического обзора деятельности в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна.
In 2010, IFAD approved grants amounting to $13.6 million to the 15 CGIAR-led programmes (now extended to the Global Forum on Agricultural Research) which promote worldwide collaborative research partnerships. В 2010 году МФСР одобрил выделение грантов в размере 13,6 млн. долл. США на реализацию 15 программ КГМИСХ (включающих в настоящее время и Глобальный форум сельскохозяйственных исследований), которые пропагандируют коллективное партнерство в области исследований.
IFAD released a recorded video message from the President to all staff to promote ERM, and took the training of their divisional focal points one step further by organizing a training course with ERM certification. В МФСР было подготовлено записанное на видео обращение Председателя ко всем сотрудникам, в котором разъяснялась цель внедрения ОУР, а обучение его координаторов на уровне отделов было продолжено в результате организации учебного курса, предусматривающего сертификацию по ОУР.
The Inter-American Development Bank, UNESCO, UNDP and IFAD were invited to explore the idea of assessing cultural mapping supported by the Support Group in order to share lessons learned, identify gaps and avoid duplication of efforts in the generation of methodologies. Межамериканскому банку развития, ЮНЕСКО, ПРООН и МФСР было предложено изучить идею оценки деятельности по картированию районов распространения самобытных культур при содействии со стороны Группы поддержки для распространения извлеченных уроков, выявления пробелов и предотвращения дублирования усилий в разработке методологий.
In the Asia-Pacific region, UNIFEM partnered with IFAD to support indigenous women's resource centres, including one in China and two in India, providing gender-awareness training and capacity-building programmes for women and men. В Азиатско-Тихоокеанском регионе ЮНИФЕМ в партнерстве с МФСР оказывает поддержку женским ресурсным центрам коренных народов, в том числе одному центру в Китае и двум центрам в Индии, путем предоставления женщинам и мужчинам учебных программ по актуализации гендерной проблематики и созданию потенциала в этой области.
Beginning in 2006, IFAD has accounted for the full annual cost of the current service cost as current-year expenditure even though it exceeds the related provisions in the administrative budget. Начиная с 2006 года МФСР учитывает всю сумму годовых расходов на покрытие стоимости за текущий период как расходы текущего года, даже если эта сумма превышает соответствующие ассигнования по бюджету административных расходов.
In West Asia, IFAD is supporting research on: crop varieties that are resistant to drought, salinity and poor soil conditions; the feasibility of changing from crops requiring large quantities of water to high-value crops requiring less water; and technology for improving water-use efficiency. В Западной Азии МФСР поддерживает исследования по таким аспектам, как выведение сортов сельскохозяйственных культур, устойчивых к засухе, засоленности и бедности почвы; практические возможности перехода от водоемких культур к высокоценным культурам, требующим воды в меньшем объеме; технологии повышения эффективности использования воды.
Of these projects, totalling US$ 485 million, IFAD loans amount to more than US$ 247.9 million and those of IDB amount to more than US$ 81.9 million. Сумма кредитов МФСР, представленных для финансирования этих проектов общей стоимостью 485 млн. долл. США, составляет более 247,9 млн. долл. США, а объем кредитов ИБР - свыше 81,9 млн. долл. США.
The IFAD savings-first approach strengthens the private character of the resources available for investment, both at the level of the saving enterprise and at the level of the institution mobilizing the savings. Принятый МФСР подход, в рамках которого определяющая роль отводится накоплениям, укрепляет частный характер ресурсов, имеющихся для инвестиционных целей, как на уровне предприятия, у которого формируются накопления, так и на уровне учреждения, которое осуществляет их мобилизацию.
Originally, there had been a rigid three-category system of membership in IFAD (OECD countries, member countries of the Organization of the Petroleum Exporting Countries and other developing countries). Ранее в МФСР действовала жесткая система, в соответствии с которой члены Фонда подразделялись на три категории (страны - члены ОСР, страны - члены Организации стран - экспортеров нефти и прочие развивающиеся страны).
∙ The development of palm production in cooperation with IFAD to promote palm production in the Wadi Araba area in the South with training as its main activity. В сотрудничестве с МФСР ведется работа по выращиванию пальмовых деревьев в целях содействия заготовкам пальмовых деревьев в районе Вади-Араба на юге; при этом подготовка кадров является основным видом этой деятельности.
The membership of the Committee shall be open to all Members of FAO, WFP or IFAD, or non-member States of FAO that are member States of the United Nations. Членство в Комитете открыто для всех государств - членов ФАО, ВПП и МФСР или государств, которые не входят в состав ФАО, но являются государствами - участниками Организации Объединенных Наций.
Recent initiatives of IFAD included two projects, the Northern Region Food Crops Development Project and the Northern Fishing Communities Development Programme, both of which ended their activities in 2007, when a new rural development project was approved. Недавние инициативы МФСР включают в себя следующие два проекта: "Проект роста урожайности продовольственных культур в северном регионе" и "Проект развития северных рыболовных общин".
This have placed the management of funds mobilized by the GM under the exclusive authority of the President of IFAD, in direct contravention of the Provisions of Article 21 of the Convention В результате управление фондами, мобилизуемыми ГС, осуществляется исключительно Председателем МФСР, что явно противоречит положениям статьи 21 Конвенции.
IFAD continued to provide capacity-building to the cooperatives of savings and credit associations: 1,250 women participated in 14 exchange visits to analyse the performance of the savings and credit associations and exchange knowledge and experience with other members. МФСР продолжал деятельность по укреплению кооперативов сберегательно-кредитных ассоциаций: 1250 женщин приняли участие в 14 поездках для изучения работы сберегательно-кредитных ассоциаций и обмена знаниями и опытом.
Following CFS decisions, WFP, FAO and IFAD organized the High-Level Expert Forum on Food Insecurity in Protracted Crises; its findings and recommendations will guide a working group convened to take the process forward. Во исполнение решений Комитета по всемирной продовольственной безопасности ВПП, ФАО и МФСР организовали Форум экспертов высокого уровня по проблеме продовольственной безопасности во время затяжных кризисов; его выводы и рекомендации будут служить руководством для рабочей группы, созванной для продолжения начатой работы.
The Office has a lead role in developing and promoting a corporate partnership strategy, supported by strategies relating to the UN system, with emphasis on enhanced collaboration with the Rome-based Agencies, IFAD and WFP; civil society organisations; and the private sector. Опираясь на стратегии системы ООН, бюро играет ведущую роль в развитии и продвижении корпоративной стратегии сотрудничества ФАО, которая придает большое значение укреплению сотрудничества с расположенными в Риме агентствами ООН (МФСР и ВПП), а также с организациями гражданского общества и частного сектора.