Примеры в контексте "Ifad - Мфср"

Примеры: Ifad - Мфср
As a step towards the development of the policy, a discussion paper on IFAD's engagement with indigenous peoples was prepared. В контексте разработки такой политики МФСР сделал еще один шаг вперед: был подготовлен документ для обсуждения, посвященный взаимодействию Фонда с коренными народами.
Lack of disclosure of account management procedures and other governing decisions approved by IFAD с) непредставление информации о процедурах управления счетами и о других руководящих решениях, утвержденных МФСР;
Total Projected 2012/2013 budget using 2012 IFAD Standard Staff Costs EUR Итоговый прогнозируемый бюджет на 2012-2013 годы с использованием стандартных расходов МФСР на персонал в 2012 году
Establishment of a Knowledge Exchange Platform on responsible investment in agriculture (with FAO, IFAD and World Bank). Создание платформы для обмена знаниями по вопросам ответственного инвестирования в сельское хозяйство (совместно с ФАО, МФСР и Всемирным банком).
The IFAD Indigenous Peoples Assistance Facility has supported a wide variety of micro-projects focusing on indigenous traditional knowledge and community practices of environmental management. Фонд оказания помощи коренным народам МФСР поддерживает целый ряд микропроектов, посвященных традиционным знаниям коренных народов и применяемым на уровне общин практическим методам рационального использования природной среды.
Another example is the collaboration among the Rome-based agencies (FAO, IFAD and WFP) on food security and sustainable agriculture. В качестве другого примера можно привести сотрудничество между базирующимися в Риме учреждениями (ФАО, МФСР и ВПП) в вопросах продовольственной безопасности и устойчивого ведения сельского хозяйства.
The objective was to provide an opportunity for dialogue and consultation and would build and strengthen partnerships between IFAD and indigenous peoples. Задача Форума состоит в том, чтобы обеспечить возможности для ведения диалога и консультаций, а также налаживания и укрепления партнерских отношений между МФСР и коренными народами.
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) has engaged in supporting capacity-building and human resources development through its research and development grants since 1998. Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) занимается оказанием поддержки в укреплении потенциала и развитии людских ресурсов посредством своих предоставляемых с 1998 года субсидий на цели научных исследований и опытно-конструкторских разработок.
WFP, IFAD and government interventions created 36 irrigation schemes for paddy irrigation land. Благодаря мерам, принятым ВПП, МФСР и правительством, было реализовано 36 проектов по орошению рисовых полей.
IFAD is also expected to participate in developing and financing actions that respond to the Abuja Declaration on Fertilizer for an African Green Revolution. МФСР должен также участвовать в разработке и финансировании мероприятий, которые будут осуществляться в соответствии с положениями Абуджийской декларации по удобрениям для зеленой революции в Африке.
IFAD also supports the adoption of conservation agriculture and research on climate change, agriculture and food security. Кроме того, МФСР содействует внедрению методов неистощительного земледелия и проведению исследований по вопросам изменения климата, сельского хозяйства и продовольственной безопасности.
In 2007, the IFAD Executive Board approved a total of 15 country strategic opportunity programmes, 8 of which specifically addressed indigenous peoples issues. В 2007 году Исполнительный совет МФСР утвердил в общей сложности 15 страновых программ создания стратегических возможностей, в восьми из которых предусмотрены конкретные положения, касающиеся коренных народов.
Through its loan facility, the IFAD Executive Board approved 10 projects in 2007 supporting indigenous peoples and ethnic minorities. В 2007 году Исполнительный совет МФСР в рамках своего механизма предоставления займов утвердил 10 проектов в поддержку коренных народов и этнических меньшинств.
International Fund for Agricultural Development (IFAD), United Nations Population Fund (UNFPA) Washington D.C. offices; regular consultations with representatives. Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР), Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), отделение в Вашингтоне, округ Колумбия; регулярные консультации с представителями.
IFAD Integrated Community Development Programme in Somalia Комплексная программа МФСР по развитию общин в Сомали
IFAD would be a willing partner in any food security initiatives to improve the lives of the rural poor. МФСР готов быть партнером в любых инициативах по обеспечению продовольственной безопасности, с тем чтобы улучшать условия жизни малоимущего сельского населения.
In Central Asia, IFAD will continue to focus on livestock farmers and will become involved in participatory rangeland management. В Центральной Азии МФСР будет и впредь уделять особое внимание животноводам и примет участие в работе, связанной с рациональным использованием пастбищных угодий с опорой на принцип участия.
It seemed that, in the case of IFAD, the external clients would primarily be Member States as they would be the ones making the final judgement about the performance of IFAD. Как представлялось, применительно к МФСР внешними клиентами прежде всего будут государства-члены, поскольку именно они будут давать окончательную оценку результатам деятельности МФСР.
Although the issues of past liabilities incurred upon IFAD are in need of resolve, having weighed heavily on the relationship between the GM and IFAD, these should not bear upon the amended MOU or future housing arrangement for the GM. Хотя проблемы прошлой ответственности, лежавшей на МФСР, требуют решения, так как они серьезно повлияли на взаимоотношения ГМ и МФСР, они не должны отразиться на измененном тексте МоВ или будущей договоренности о месте размещения ГМ.
Contracted by IFAD to provide technical assistance in conducting the mid-term and final supervisory implementation support mission for the IFAD Medium Term Cooperation Programme with Farmers' Organizations in 10 countries in Asia (November/December of 2011 and 2012). Контрагент по договору подряда с МФСР на предоставление технической поддержки при осуществлении среднесрочной и заключительной надзорной поддержки реализации проекта для среднесрочной программы сотрудничества между МФСР и фермерскими организациями в 10 странах Азии, ноябрь - декабрь 2011 и 2012 годов.
According to IFAD, "livestock numbers must be reduced dramatically if the rangelands are to survive and livestock are to be sustainably managed in the long term" (IFAD, 1995). Согласно МФСР, "поголовье скота должно быть существенно сокращено для того, чтобы появилась возможность реального сохранения пастбищ с учетом разумного регулирования стада в долгосрочной перспективе" (МФСР, 1995 год).
In an effort to reinforce and clarify the relationship between the GM and IFAD, a GM Advisory Group was established in 2004 comprising all the key players of IFAD (resource mobilization, communication, technical and programme support, administration). В целях укрепления и уточнения взаимоотношений между ГМ и МФСР в 2004 году была создана Консультативная группа ГМ в составе всех основных звеньев МФСР (мобилизация ресурсов, связь, техническая и программная поддержка, административное руководство).
To this purpose, the agreement letter between the World Bank and IFAD, as well as a memorandum of understanding between IFAD and the secretariat, were signed in September 2004. С этой целью в сентябре 2004 года было подписано соглашение между Всемирным банком и МФСР, а также меморандум о взаимопонимании между МФСР и секретариатом.
A high-level panel on "Integrating Indigenous Peoples Perspectives on Development and the Millennium Development Goals" was organized by the secretariat of the Permanent Forum in cooperation with the Tebtebba Foundation and IFAD within the framework of the Governing Council of IFAD. В сотрудничестве с Фондом Тебтебба и МФСР в рамках Совета управляющих МФСР секретариат Постоянного форума организовал совещание группы высокого уровня на тему «Учет перспектив коренных народов в плане развития и цели в области развития, предусмотренные в Декларации тысячелетия».
The international community should increase its support to IFAD; at the fourth replenishment of IFAD funds, Indonesia had been able to increase its pledge to US$ 10 million. Международному сообществу следует увеличить объем оказываемой им помощи МФСР, и в рамках четвертого этапа пополнения ресурсов МФСР Индонезия уже внесла свой взнос в размере 10 млн. долл. США.