Примеры в контексте "Ifad - Мфср"

Примеры: Ifad - Мфср
IMO and IFAD also use focal points. ИМО и МФСР также используют координаторов.
IFAD integrated some modules into its existing ERP system to facilitate ERM implementation. МФСР интегрировал некоторые модули в свою существующую систему ОПР для содействия реализации ОУР.
In IFAD the ERM committee reviews and monitors the ERM process and outputs on a regular basis. В МФСР комитет по ОУР рассматривает и контролирует процессы и результаты ОУР на регулярной основе.
Worked with the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and IFAD to enhance instruments to analyse poverty and impoverishment. ЦИДФ совместно с Департаментом по экономическим и социальным вопросам и МФСР осуществлял доработку методик анализа процессов, связанных с проблемой бедности и обнищания.
In addition to the above, the Commission has worked with WHO and the International Fund for Agricultural Development (IFAD). Помимо перечисленного, Комиссия сотрудничает с ВОЗ и Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР).
WFP committed itself to engage with FAO and IFAD in implementing the reform of that committee. ВПП взяла на себя обязательство сотрудничать с ФАО и МФСР при осуществлении реформы этого Комитета.
WFP, FAO and IFAD continued to strengthen their collaboration with a view to achieving a more comprehensive approach to food security. ВПП, ФАО и МФСР продолжали укреплять свое сотрудничество с целью выработки более всеобъемлющего подхода к вопросам продовольственной безопасности.
IFAD has entered into 11 host agency agreements with UNDP and 2 with WFP. МФСР заключил 11 соглашений о размещении с ПРООН и 2 - с ВПП.
IFAD management will deepen its experimentation with different models of country presence, in particular the subregional offices. Руководство МФСР будет углублять свои эксперименты с различными моделями странового присутствия, в частности в том, что касается субрегиональных отделений.
This can be contrasted with the precedent and approach found in the IFAD evaluation policy. Это противоречит практике и методам, применяемым МФСР в соответствии с его политикой в области оценки.
In September 2009, the IFAD Policy on Engagement with Indigenous Peoples had been approved. В сентябре 2009 года была принята Стратегия МФСР по сотрудничеству с коренным населением.
The Policy on Engagement with Indigenous Peoples, approved in 2009, set out nine principles to which IFAD adhered. Основу Стратегии взаимодействия с коренными народами, утвержденной в 2009 году, составляют девять принципов, которых МФСР неукоснительно придерживается.
IFAD had intensified its focus on indigenous issues. МФСР усилил свое внимание к вопросам коренных народов.
IFAD, for example, has established an ad hoc database merging information available in different formats from different document repositories. Например, в МФСР создана специальная база данных, объединяющая различную по формату информацию из разных хранилищ документации.
Note: Revenues and expenditures pertaining to IFAD are excluded from the targets and included in the actual amounts. Примечание: поступления и расходы, относящиеся к МФСР, исключены из целевых показателей и включены в фактические суммы.
In Mali, WFP, IFAD and the government signed a Letter of Understanding (LOU) for rural development through asset creation. В Мали ВПП, МФСР и правительство подписали письмо о договоренности (ПОД) относительно развития сельских районов путем создания основных фондов.
The Rome-Based Management Development Centre a joint WFP, IFAD and FAO initiative was launched in 2004. Центр повышения квалификации управленческих кадров (совместная инициатива ВПП, МФСР и ФАО) был организован в 2004 году.
IFAD continues to support capacity-building for NEPAD stakeholders at the local, national and regional levels. МФСР продолжает оказывать участникам НЕПАД помощь в укреплении потенциала на местном, национальном и региональном уровнях.
At this stage, IFAD cannot make a commitment with regard to recommendation 168. На данном этапе МФСР не может взять на себя обязательства в отношении рекомендации 168.
The newly signed memorandum of understanding with IFAD included time frames for UNOPS invoicing. Сроки выставления ЮНОПС счетов-фактур оговорены в недавно подписанном с МФСР меморандуме о взаимопонимании.
UNESCO, the International Labour Organization (ILO) and IFAD report sector-specific integrated planning activities. ЮНЕСКО, Международная организация труда (МОТ) и МФСР сообщают о составлении комплексных планов по конкретным секторам.
FAO and IFAD work on links between agriculture and water management under climate stress. ФАО и МФСР прослеживают связь между сельским хозяйством и водопользованием в условиях климатического стресса.
The Indigenous Peoples Assistance Facility is currently funded by IFAD, the World Bank and the Governments of Finland and Norway. Фонд для оказания помощи коренным народам в настоящее время финансируется МФСР, Всемирным банком и правительствами Финляндии и Норвегии.
IFAD is funding a study that uses this information to compile innovative solutions to rural poverty. МФСР финансирует исследование, в ходе которого на основе этой информации будут сведены воедино новаторские решения проблем сельской нищеты.
In November 2007, IFAD hosted the annual meeting of the Multilateral Financial Institutions Working Group on Environment. В ноябре 2007 года МФСР принимал ежегодное совещание Рабочей группы по вопросам окружающей среды международных финансовых учреждений.