Примеры в контексте "Ifad - Мфср"

Примеры: Ifad - Мфср
Therefore, the reader should be alerted to the different use of the term "contributions to specialized agencies", when IFAD is included. Поэтому читателя следует поставить в известность об особом употреблении термина «взносы в специализированные учреждения», когда речь идет о МФСР.
During 2006, through its loan facility, the IFAD Executive Board approved seven projects supporting indigenous peoples, ethnic minorities and pastoralists. В 2006 году через свой механизм выделения займов Исполнительный совет МФСР утвердил семь проектов, поддерживающих коренные народы, этнические меньшинства и скотоводов.
A computerized database on gender and household food security was being developed to contain experience of and lessons learned by IFAD from projects, policy documents, studies and operational tools. Разрабатывается компьютерная база данных по гендерным вопросам и продовольственной безопасности домашних хозяйств, которая будет содержать информацию о накопленном МФСР опыте и извлеченных им уроках при осуществлении проектов, о программных документах, исследованиях и методах оперативной деятельности.
The year 2000 compliance programme of the International Fund for Agricultural Development (IFAD) ensured a smooth transition into the new millennium. Осуществлявшаяся Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) программа обеспечения соответствия компьютеров требованиям 2000 года позволила осуществить плавный переход в новое тысячелетие.
Furthermore, the Y2K contingency planning has become a model for the development of disaster-recovery plans for use in case of critical problems in carrying out IFAD functions. Кроме того, планирование на случай непредвиденных обстоятельств в связи с наступлением 2000 года может служить моделью для разработки планов аварийного восстановления, которые должны применяться в случае возникновения критических проблем в выполнении МФСР своих функций.
For the IFAD portfolio review, this analysis was done by searching for relevant key-words and reading relevant sections of project design documents. При анализе портфеля проектов и видов деятельности МФСР такой анализ проводился путем поиска по соответствующим ключевым словам и ознакомления с соответствующими разделами проектной документации.
To this end, IFAD has applied the following weighting system: В этих целях МФСР использует следующую систему корректировки удельного веса:
As the host institution, IFAD should enhance collaboration with the GM in order to develop an organic relationship, programmatic convergence and improved synergetic actions that have a greater catalytic impact on resource mobilization. Как принимающее учреждение МФСР должен совершенствовать сотрудничество с ГМ в целях налаживания органических взаимосвязей, улучшения совместимости программ и совершенствования синергетических действий, которые оказывают более стимулирующее влияние на мобилизацию ресурсов.
The GM, by virtue of its relationship with IFAD, its host, is well positioned. В силу своих связей с МФСР, где он базируется, ГМ находится в весьма хорошем положении.
In this regard, IFAD should fully implement its commitment to allocate US$ 100 million annually to UNCCD implementation through support of NAP-related projects. В этой связи следует отметить, что МФСР должен в полной мере выполнять свое обязательство по ежегодному выделению на осуществление КБОООН 100 млн. долл. США в порядке поддержки проектов, связанных с НПД.
Through an arrangement equivalent to an MSA, UNOPS also acquired $12.3 million in new projects from IFAD in 2001. Кроме того, в 2001 году ЮНОПС получило от МФСР новые проекты на сумму 12,3 млн. долл. США в рамках договоренности, эквивалентной СУО.
Income from loan supervision services was lower than what was planned, primarily the result of unanticipated delays in some IFAD loans because borrowers had failed to meet all loan conditions. Поступления по статье надзора за использованием кредитов оказались меньше запланированных - в первую очередь из-за непредвиденных задержек с выделением ряда кредитов МФСР в связи с тем, что заемщикам не удалось выполнить всех условий, на которых предоставлялись кредиты.
As a result of UNOPS loan portfolio services, IFAD disbursed $195.5 million for projects in 2001. По линии портфеля кредитов ЮНОПС в 2001 году МФСР выделил на проекты 195,5 млн. долл. США.
IFAD was represented at the general meeting between the United Nations and OIC in July 2000. МФСР был представлен на общем совещании Организации Объединенных Наций и ОИК, состоявшемся в июле 2000 года.
UNOPS has notified IFAD senior management of the need to increase the fee although the matter has not yet been finalized. ЮНОПС уведомило старшее руководство МФСР о необходимости повышения ставок оплаты, хотя окончательное решение по этому вопросу пока не принято.
Acting as a catalyst, IFAD brings together key stakeholders and mobilizes resources, knowledge and policies to enable the rural poor to overcome poverty. МФСР играет роль катализатора, объединяя ключевых участников, мобилизуя ресурсы и знания и проводя соответствующую политику, с тем чтобы дать сельской бедноте возможность вырваться из тисков нищеты.
One of the key concerns of IFAD was to give rural women a voice in decisions that affected their lives and future prospects. Одна из ключевых задач МФСР заключается в обеспечении того, чтобы сельские женщины имели право голоса при принятии решений, затрагивающих их жизнь и их перспективы на будущее.
IFAD remarks that, given its particular characteristics as an institution working mainly through a programme/project approach, the Guidelines do not fully apply to its mandate. МФСР отмечает, что с учетом его особых характеристик как учреждения, которое в своей деятельности опирается, главным образом, на программный/проектный подход, руководство не может в полной мере применяться в отношении его мандата.
For example, IFAD could explore how members of the Support Group could effectively promote the concept of indigenous peoples' innovation through its Innovation Mainstreaming Initiative. Так, например, МФСР мог бы изучить вопрос о том, каким образом члены Группы поддержки могли бы эффективно содействовать реализации новаторского потенциала коренных народов в рамках его инициативы внедрения инноваций.
Real decreases were reported by most United Nations entities, although UNDP, UNRWA, UNAIDS, UN-Habitat and IFAD are main exceptions. О снижении расходов в реальном выражении сообщило большинство подразделений системы Организации Объединенных Наций, хотя здесь имеются исключения, основными из которых являются ПРООН, БАПОР, ЮНЭЙДС, ООН-Хабитат и МФСР.
Several members of senior management team of IFAD were present at the opening session and actively participated in co-chairing some sessions of the meeting. На первом заседании сессии присутствовали несколько представителей старшего руководящего звена МФСР, которые также активно участвовали в работе некоторых заседаний сессии в качестве сопредседателей.
IFAD will promote programmes to enhance access of marginal farmers and the landless to productive resources, such as land, water and forest. МФСР будет поощрять программы, нацеленные на расширение доступа фермеров, ведущих хозяйство на малоплодородных землях, и безземельных крестьян к производственным ресурсам, в том числе земельным, водным и лесным.
Working closely with IFAD, UNCCD concerns will be reflected into Angola's Country Strategic and Opportunities Paper, which is currently under formulation. Благодаря тесному сотрудничеству с МФСР цели КБОООН будут отражены в страновом документе о стратегии и возможностях Анголы, который в настоящее время находится в стадии подготовки.
Support to sustainable agriculture (FAO, IFAD, WFP); поддержку устойчивого развития сельского хозяйства (ФАО, МФСР, МПП);
UNDP, WFP and IFAD have taken the lead in this respect. Ведущую роль в этой деятельности играют ПРООН, МПП и МФСР.